Sentence examples of "laboristas" in Spanish with translation "лейборист"
Muchos Tories recién llegados aparentar ser laboristas".
Большинство первокурсников-консерваторов притворяются, что они лейбористы".
Durante las tres últimas semanas, los laboristas, los demócratas liberales y los conservadores han celebrado sus congresos anuales.
За последние три недели Лейбористы, Либеральные Демократы и Консерваторы - все провели свои ежегодные конференции.
Ariel Sharon, quien tiene antecedentes militares (creció en un medio social mucho más cercano a las ideas de los laboristas que a las de Jabotinsky), es un halcón estratégico.
Ариэль Шарон - военный, выросший в социальной среде, которой ближе позиции лейбористов, чем идеи Жаботинского - является сторонником жесткого курса по стратегическим соображениям.
Siguió avanzando a paso acelerado incluso durante los días en que el gobierno Israelí rotaba entre el Likud de Yitzhak Shamir y los laboristas de Shimon Peres entre 1984 y 1990.
Они продолжали расти, даже когда израильское руководство менялось между правительством "Ликуд" Ицхака Шамира и правительством лейбористов Шимона Переса между 1984 и 1990 годами.
Entretanto, los dirigentes laboristas, que también habían pretendido el favor de los Murdoch, han prometido bloquear el intento de News Corporation de conseguir la propiedad total de la mayor emisora de televisión de pago.
Между тем, лейбористы, которые также стремились обрести поддержку Мердоков, пообещали заблокировать заявку "News Corporation" на получение в полную собственность самой крупной сети платного телевидения Великобритании.
La mujer musulmana más influyente en la política británica, la baronesa Sayeeda Warsi (Presidenta también del Partido Conservador) entró en la Cámara de los Lores, junto con otros musulmanes, como, por ejemplo, Lord Ahmed, el decano de los pares laboristas, y la baronesa Kishwer Falkner, demócrata liberal.
Самые влиятельные мусульманские женщины в британской политике, баронесса Саида Варси (в том числе председатель Консервативной партии), присоединилась к другим мусульманам в Палате лордов, таким как лорд Ахмед, самый привилегированный лейборист, и баронесса Кишвер Фолкнер, либерал-демократ.
El reacomodo de partidos y líderes es aún más notable porque los últimos acontecimientos -la decisión de Ariel Sharon de renunciar al partido gobernante, el Likud, la derrota de Shimon Peres como presidente del Partido Laborista, y el retiro de los laboristas del gobierno de la gran coalición de Sharon- fueron totalmente inesperados.
Реорганизация партий и смена их лидеров вышли на первое место благодаря самым последним событиям - решению Ариеля Шарона покинуть правящую партию Ликуд, поражению Шимона Переса на выборах председателя Партии труда (Авода) и уходу лейбористов из правительственной коалиции Шарона - и это всё было очень неожиданно.
un primer ministro demasiado débil como para controlar a sus aproximadamente 100 diputados antieuropeos (llamémoslos el "Máximo Tea Party") en la Cámara de los Comunes, y un establishment conservador preocupado por el ascenso del Partido de la Independencia del Reino Unido, que podría costarles a los tories suficientes votos de la derecha como para darles a los Laboristas una ventaja electoral.
премьер-министр слишком слаб, чтобы контролировать приблизительно сотню анти-европейских членов палаты общин (назовем их партией "большого чаепития"), а консервативный истеблишмент опасается роста Партии независимости Великобритании, которая может стоить тори достаточно голосов с правого крыла, чтобы дать лейбористам преимущество на выборах.
La estrategia de Peretz puede atraer votantes de otros partidos de la izquierda, pero el Laborista muy probablemente perderá electores de centro (y aquéllos para quienes la seguridad nacional es primordial) a favor de Sharon.
Стратегия Переца может привлечь избирателей из других партий левого толка, но лейбористы, скорее всего, потеряют голоса избирателей центристов (а также тех, для кого вопрос национальной безопасности является самым главным), и эти избиратели перейдут к Шарону.
El reacomodo de partidos y líderes es aún más notable porque los últimos acontecimientos -la decisión de Ariel Sharon de renunciar al partido gobernante, el Likud, la derrota de Shimon Peres como presidente del Partido Laborista, y el retiro de los laboristas del gobierno de la gran coalición de Sharon- fueron totalmente inesperados.
Реорганизация партий и смена их лидеров вышли на первое место благодаря самым последним событиям - решению Ариеля Шарона покинуть правящую партию Ликуд, поражению Шимона Переса на выборах председателя Партии труда (Авода) и уходу лейбористов из правительственной коалиции Шарона - и это всё было очень неожиданно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert