Sentence examples of "ladrillo" in Spanish with translation "кирпич"
Las políticas de identidad están hechas de ladrillo macizo.
Политика личности состоит из твердых кирпичей.
Todos estos edificios están hechos de concreto reforzado y ladrillo.
Все эти здания сделаны из железобетонного кирпича.
Hicimos un estudio de masa y energía - si usan un ladrillo, ellos perderan sus suelos y quemarán todo su carbón.
Мы посчитали материально-энергетические затраты и получили, что если дома будут строиться просто из кирпича, то Китай потеряет всю плодородную почву и сожжет весь уголь в стране.
Por supuesto, con la agricultura vinieron las primeras grandes civilizaciones, las primeras ciudades construidas de barro y ladrillo, los primeros imperios.
Конечно, после сельскохозяйственных обществ появились первые цивилизации, первые города, построенные из кирпича и цемента, первые империи.
El interior completamente acristalado resulta luminoso y fácil de abarcar con la vista, el suelo de ladrillo recocido y las elegantes farolas apoyan de forma inequívoca la condición pública de la biblioteca.
Остекленное со всех сторон помещение - светлое и легко обозримое, полы из обожженного кирпича и элегантные уличные фонари безошибочно создают ощущение публичной городской площади.
En nuestro deseo de proteger a aquellos a los que amamos dándoles la dura y fría verdad acerca de su pronóstico médico o un pronóstico de la calidad de vida que pueden esperar, debemos asegurarnos de que no ponemos el primer ladrillo en una pared que finalmente discapacite a alguien.
При всём желании защитить близкого человека, мы обязаны, вместе с сообщением ему холодной и жестокой правды медицинского прогноза, а то и прогноза о характере его дальнейшей жизни, мы обязаны позаботиться о том, чтобы тем самым не положить первый кирпич в стену, которая сделает его действительно неполноценным.
He moldeado 5 000 ladrillos en un día con la tierra bajo mis pies.
Я спрессовывал 5000 кирпичей за один день из земли под моими ногами
De pronto la solución de este desagradable acertijo golpeó a Darwin como una tonelada de ladrillos.
Затем решение этой сложной головоломки свалилось на Дарвина, как тонна кирпичей.
Los coreanos ponen ladrillos calientes bajo el piso para calentar sus hogares así que el calor se irradia desde el piso.
В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола.
Una fe de estas características entiende que la creencia es una cuestión de corazones y mentes, no de ladrillos y piedra.
Такая религия понимает, что вера является делом сердца и ума, а не кирпича и камня.
Los europeos han empezado a reunir los ladrillos para un nuevo edificio, pero sin haber acordado su tamaño ni su diseño.
Европейцы начали собирать кирпичи для нового здания, но при этом не договорились о его размере и конструкции.
El resto de la gente deambulaba por ahí con teléfonos móviles que parecían ladrillos mientras el pescado apestoso llegaba al puerto.
Люди ходили здесь, с мобильными телефонами размером с кирпич, и здесь же - вонючая рыба доставляемая из порта.
Pero entonces el sistema financiero se resquebrajó y los índices de crecimiento se fueron al suelo como un montón de ladrillos rotos.
Однако затем финансовая система разрушилась, а темпы роста упали как тонна кирпичей.
Estoy mirando fuera y veo que los polis golpean a los estudiantes en la cabeza lanzando gas y viendo a los estudiantes lanzar ladrillos.
Я выглядываю вниз и вижу, как полиция разбивает головы студентам и душит их газом, а студенты швыряются кирпичами.
Y mi intención era ir al remolino de basura, crear conciencia del problema, y comenzar a recoger el plástico, triturarlo y, con los trocitos, moldear ladrillos en frío que pudieran ser utilizados como materiales de construcción de comunidades subdesarrolladas.
Моя цель была - выехать к мусорному пятну, поднять шум об этой проблеме и начать собирать пластик, рубить его на мелкие кусочки и отливать в кирпичи, которые потенциально могли быть стройматериалами в развивающихся странах.
Pero lo más importante, también podría mostrar como se ve la esquina de estos magníficos edificios con todos esos enormes bloques de piedra - o los falsos bloques de piedra hechos con ladrillos y estuco, que es lo más común en estos casos.
Но еще более важно то, что я также могу показать вам, что там на самом деле, в самых уголках всех этих величественных зданий, со всеми этими массивными каменными блоками, или фальшивыми каменными блоками, замаскированными кирпичом и штукатуркой, как чаще всего и бывает на самом деле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert