Sentence examples of "lamentable" in Spanish
¿Qué lecciones podemos extraer de este lamentable estado de cosas?
Какие же уроки можно извлечь из этого печального положения вещей?
Esto es lamentable, y deberíamos estar avergonzados de nosotros mismos.
Это позор, нам всем должно быть стыдно.
El Afganistán tiene una ejecutoria absolutamente lamentable en los dos sentidos:
В Афганистане произошло и то, и другое:
Resulta lamentable la falta de acción diplomática de la Unión Europea.
Однако Европейский союз, к сожалению, не принимает участия в этой дипломатической деятельности.
El argumento jurídico en pro del muro es sólido, pero lamentable.
Судебный прецедент для стены - убедительный, но достоин сожаления.
Eso es lamentable, porque Fox no va a estar ahí para siempre.
Это не очень хорошо, потому что Фокс не вечен.
Finalmente, pareciera que todo el episodio lamentable de Wolfowitz está por terminar.
Печальная история с Вольфовицем, кажется, все-таки приближается к концу.
Tal vez resulte más lamentable que no haya sido traducido al árabe.
Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский.
El argumento -sólido, pero lamentable- en pro del muro de seguridad de Israel
Убедительный, но достойный сожаления довод для возведения стены безопасности
Naturalmente, las constituciones no están concebidas para mantener elstatus quo, si éste es lamentable.
Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус-кво, если этот статус-кво прогнивший.
Sería injusto, sin embargo, culpar únicamente al gobierno de Berlusconi por este lamentable desempeño.
Однако было бы нечестно винить только правительство Берлускони за данные удручающие показатели.
Pero resulta más lamentable para los países que una vez más van a quedar excluidos.
Но ещё печальней это для тех стран, которые вновь остались за бортом.
Había una vez un hombre lamentable y olvidadizo llamado James que siempre confundía a Mary con María.
Жил-был несчастный забывчивый парень по имени Джеймс, который всё время путал Мэри с Марией.
Que se estén retirando tropas americanas de Corea y envidándolas al Iraq es a un tiempo lamentable y revelador.
То, что американские войска выводят из Кореи и отправляют в Ирак, является неудачным, но показательным примером.
Además, resulta más que extraño que una compañía con una ejecutoria tan lamentable en materia de seguridad haya seguido funcionando.
Более того, более чем странно то, что компания со столь мрачной репутацией в отношении безопасности продолжает работать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert