Sentence examples of "lanzadas" in Spanish
Translations:
all141
запускать84
выпускать17
бросать13
наносить12
выбрасывать7
метать1
забрасывать1
запускаться1
other translations5
Es un símbolo de lo que podemos lograr cuando creemos en lo imposible cuando tenemos un equipo cuando tenemos espíritu pionero y, en especial, cuando entendemos que todas las certezas que tenemos deberían ser lanzadas por la borda.
Это символ того, чего мы можем достичь когда мы верим в невозможное, когда у нас есть команда, когда у нас есть новаторский дух, и особенно когда мы понимаем что всё, в чём мы были так уверены, нужно выбросить за борт.
Hubo otra versión que lanzaba contraataques hacia la Unión Soviética - esto fue lo realmente secreto:
Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР - это был настоящий секрет:
Siempre aterricé como una sandía lanzada desde un tercer piso.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
Así que pusieron un mapa en la pared y lanzaron un dardo que se clavó en un hogar de ancianos, en Colorado.
И они решили развесить карту на стене, метнуть дротик, и он попал в дом престарелых здесь, в Колорадо.
Desde el fomento de los alimentos orgánicos hasta las declaraciones sobre la inminente desaparición del oso polar, los medios de comunicación nos lanzan una lluvia constante de advertencias unilaterales.
Начиная с экологически чистых продуктов и заканчивая заявлениями об угрозе вымирания полярного медведя, средства массовой информации забрасывают нас односторонними предупреждениями.
Si se lanzan más misiles, Israel cruzará la frontera y se internará en territorio libanés.
Если ракеты будут запускаться и далее, Израиль перейдёт границу и проникнет глубоко внутрь территории Ливана.
"Pearl Jam", 96 discos lanzados en los últimos dos años.
Pearl Jam выпустили за последние два года 96 альбомов.
Un decenio después, contraatacaron, derrotaron a Chiang Kaishek y lanzaron la Nueva China de Mao.
Десять лет спустя они нанесли ответный удар, одержав победу над Цзян Цзеши и положив начало Новому Китаю Мао.
Estos son los maniquíes que serán lanzados a 30.500 metros.
Это - куклы, которых выбрасывают с высоты 30 километров.
En agosto de 1981, IBM lanzó la computadora personal 5150.
В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150.
Y siguen lanzando, esperando la siguiente cara, para entusiasmarse.
И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться.
vivir con un Irán nuclear o lanzar un ataque militar preventivo contra las instalaciones nucleares de Irán.
смириться с ядерным Ираном либо нанести превентивный военный удар по иранским ядерным объектам.
Estamos lanzando al mar cientos de millones de toneladas de plástico y otros desperdicios.
Мы выбрасываем сотни миллионов тонн пластмассы и другого мусора в океан.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert