Exemples d'utilisation de "lean" en espagnol
Traductions:
tous534
читать326
прочитать104
прочесть50
чтение29
зачитывать10
почитать6
читаться5
защищать1
прочитывать1
autres traductions2
Quiero que lean esto porque vamos a volver a esto en un momento.
Я хочу, чтобы вы прочитали вот это, так как мы скоро вернемся к этому тексту.
¿Es totalitario requerir que los niños lean, escriban y sepan aritmética?
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
Lean sus discursos -no los que pronuncian para los oídos occidentales, sino para los propios-.
Почитайте их речи - те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных.
Queremos que nuestros bebés lean a los 6 meses de edad.
Мы хотим, чтобы наши дети читали в возрасте 6 месяцев.
Voy a mostrarles algunas secuencias de letras, y quiero que me las lean, si pueden.
Сейчас я предложу вам цепочки из букв, и попрошу вас прочитать их, если можно.
la plastilina para la destreza digital los juegos de palabras para que lean bien, juegos para motricidad gruesa o fina.
лепка для ловкости пальцев, игры со словами для успехов в чтении, игры для развития крупной моторики, мелкой моторики.
Y hagan lo que hagan, no lean nada sobre genética que se publique mientras vivan.
Можете заниматься чем угодно, но не читайте по генетике того, что будет опубликовано примерно в период вашей жизни.
Y si no la saben, por favor pregunten al médico o lean los detalles del informe mamográfico.
И если вы не знаете, пожалуйста, спросите своего доктора или прочитайте детали вашего маммографического отчета.
Y para toda la gente, por favor lean un poquito, "El principito" es un gran libro"
А вы все, пожалуйста, читайте хоть немного, "Маленький принц" - великая книга".
Y luego escriben un artículo, que otros antropólogos quizá lean, y creemos que es algo muy exótico.
А затем будет написана статья, и возможно, ещё какие-то антропологи прочитают её, и мы решим, что это ни на что не похоже.
Así que he decidido reclutar a algunos de mis amigos de TED para que lean en voz alta, mis palabras.
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова.
Les animo a que lean el libro de Steve o vean la película para entender no sólo el bello vínculo que se creó entre estos dos hombres sino cómo la música ayudó a moldear ese vínculo, y finalmente jugó un papel decisivo para ayudar a Nathaniel a salir de las calles.
Я настоятельно рекомендую всем вам прочитать книгу Стива или посмотреть фильм, чтобы понять не только удивительную связь, появившуюся между этими двумя людьми, но и то, как музыка помогла сформироваться этой связи, музыка, которая была полностью инструментальной, простите мой каламбур, помогла Натаниелю перестать бродяжничать.
Si el gobierno chino no quiere que sus ciudadanos lean un periódico extranjero, entonces le corresponde a él ver la manera de cómo bloquear el acceso al mismo.
Если китайское правительство не желает, чтобы граждане Китая читали иностранные газеты, это его задача найти способ заблокировать доступ к ним.
Estuardo Guardia, catedrático universitario, profesor de primaria y consultor educativo, comenta que resulta indispensable que los padres de familia lean a conciencia las políticas de las redes sociales.
Эстуардо Гуардия, университетский преподаватель, профессор начального образования и консультант по образованию, объясняет необходимость того, чтобы главы семейств добросовестно читали политики социальных сетей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité