Sentence examples of "liberación" in Spanish
Un efecto, paradójicamente, es que produce parálisis más que liberación.
Во-первых, как это ни парадоксально он скорее парализует чем освобождает.
Bien, esta es una versión submarina de la liberación femenina.
Ну, это - глубоководная версия феминизма.
Las bodas provocan liberación de oxitocina pero de manera muy particular.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
Siguieron numerosos movimientos de liberación nacional logrados en Asia, África y América Latina.
За ней последовали многочисленные успешные национально-освободительные движения в Азии, Африке и Латинской Америке.
El valor de referencia es casi nulo si no hay estímulos que provoquen la liberación.
Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
Desde entonces, muchos chinos recelaban de los partidos políticos con vínculos a los anteriores movimientos de liberación nacional.
С тех пор на протяжении десятилетий многие китайцы подозрительно относятся к политическим партиям, которые связаны с бывшими национально-освободительными движениями.
Y todos esos puntos negros son los inventarios de liberación de tóxicos que son monitoreados por la EPA.
А все эти черные точки - это места выброса токсичных веществ, контролируемых Агентством по охране окружающей среды
Los gobiernos occidentales se mostraron generalmente indiferentes, si no es que hostiles, a los movimientos de liberación africanos.
Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
En nuestro caso, ni el gobierno del apartheid ni los movimientos de liberación pudieron derrotarse el uno al otro.
В нашем случае, ни правительство апартеида, ни освободительное движение не могли полностью победить друг друга.
Por este motivo la agenda post-2015 debería centrarse en la paz, la seguridad y la liberación del miedo.
Именно поэтому в планах действий на период после 2015 года центральное место отведено миру, безопасности и отсутствию страха.
Cuando los países sufren una baja demanda de inversiones, la liberación de los ingresos de capital no sirve de mucho.
Когда страны страдают от низкого инвестиционного спроса, свободный доступ капитала не принесёт много пользы.
Con su padre kenyano, tiene el glamour que alguna vez se asoció con los movimientos de liberación del Tercer Mundo.
То, что его отец - кениец, создаёт для него выгодную ассоциацию с бывшими освободительными движениями стран третьего мира.
De hecho, alrededor de Gilgit, en Cachemira, el Ejército de Liberación Popular de China ha aumentado considerablemente su presencia militar.
В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие.
En febrero de 1979, el dirigente de China, Deng Xiaoping, ordenó al Ejército Popular de Liberación que invadiera el Vietnam.
В феврале 1979 года лидер Китая Дэн Сяопин приказал народно-освободительной армии вторгнуться во Вьетнам.
Entonces, considerando la amenaza de liberación de sustancias radioactivas, ¿seguir haciendo funcionar la planta vale los riesgos que hoy esto conlleva?
Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
Esta es la única condición bajo la que el Ejército de Liberación Popular y la todopoderosa Comisión Militar aceptarán la democratización.
Это единственное условие, при котором Народная Освободительная Армия и всесильная Военная Комиссия примут демократизацию.
El TPIY ha condenado a serbios, croatas y bosnios, y recientmente ha indiciado a varios líderes del Ejército de Liberación de Kosovo.
МУТЮ осудил сербов, хорватов и боснийцев, а недавно предъявил обвинение нескольким лидерам Освободительной Армии Косово.
Y luego, el 5 de mayo de 1945 el asedio tuvo un final repentino con la liberación de Holanda por los Aliados.
Затем, 5-го мая 1945-го года, осада внезапно закончилась, когда союзники освободили Голландию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert