Sentence examples of "libras" in Spanish

<>
Estas son cargas de C4 de tres libras. Это полтора килограмма Си 4.
Pero tres años después, para 1908, ya pesaba 40 libras. Но уже 3 года спустя, к 1908 году, он весил 18 кг.
Y este oso polar macho de 1200 libras, es salvaje y está bastante hambriento. И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный.
Y ahora tenemos trabajadores de 350 libras de peso aprendiendo canciones de pájaros en internet. И теперь стокилограммовые рабочие сборочных цехов учатся по интернету распознавать птиц по голосам.
Este es Ed Day poniendo - cada una de estas latas de café contiene tres libras de C4. Вот Эд Дей закладывает его - в каждой из этих кофейных банок по полтора килограмма Си 4.
Sólo Francia hizo caso omiso de las declaraciones británicas y vendió gran parte de sus reservas de libras esterlinas. Только Франция проигнорировала британские заявления и продала большую часть своих стерлинговых запасов.
Y esta pesaba 92 libras, requería dos personas para operarla y costaba un cuarto del valor de un auto. И весит этот образец 42 кг, требует 2х человек для эксплуатации, и стоит четверть машины.
La AA había tenido una ganancia de 75 millones de libras y estaba expandiendo sus servicios con 10.000 empleados. AA получала прибыль в ?75 миллионов и расширяла свои услуги при штате в 10000 сотрудников.
Y no sabían cómo de lejos tendrían que viajar, y sobrecargaban los caballos con decenas y decenas de libras de cosas. Им было неизвестно какой длины будет путь, и потому животные оказывались перегруженными лишними десятками килограмм.
Y dijimos que podríamos rediseñar el viejo proceso de yeso de 115 años de antigüedad, que genera 20 billones de libras de CO2 al año. Мы сказали что мы можем переделать 115-летний процесс производства гипсовых стен, который производит 9 миллионов тонн углекислого газа в год.
Esta mujer se expondrá a si misma a a fósforo tóxico, liberará cuatro libras tóxicos de plomo en el medio ambiente de sus niños, que es del cobre. Эта женщина подвергнется воздействию ядовитого фосфора, и еще полтора килограмма свинца попадут в окружающую среду города, в котором живут ее дети, и который уже загрязнен медью.
Un habitante de Londres, como Keynes lo hizo notar, podía enviar a su sirviente a obtener cualquier monto de una moneda extranjera e invertir sus libras en donde lo deseara. Лондонец, как говорил Кинс, мог послать своего слугу за любой суммой в иностранной валюте, и он мог вложить свой стерлинг, куда бы он только не пожелал.
Grandes poseedores de saldos en libras esterlinas -la India de Nehru, el Egipto de Naser y la Argentina de Perón- se lanzaron a importantes nacionalizaciones y se pusieron a gastar a lo loco en el sector público: Крупные держатели стерлинговых запасов - Индия Неру, Египет Нассера и Аргентина Перона - приступили к осуществлению крупных проектов национализации и вложений в государственный сектор:
Los saldos en libras esterlinas resultaron ser el punto de partida de unos regímenes de vasta e ineficiente planificación estatal que perjudicó a largo plazo las perspectivas de crecimiento en todos los países que siguieron ese rumbo. Стерлинговые резервы оказались отправным пунктом для крупных и неэффективных систем государственного планирования, нанесших долгосрочный ущерб перспективам роста во всех странах, избравший этот путь.
Las ganancias anuales desde entonces ascendieron a 190 millones de libras, pero 6.000 empleados se han quedado sin trabajo y tanto los costos como los tiempos de espera de los miembros de la AA que necesitan un arreglo y servicios de recuperación de sus vehículos han aumentado. Ежегодная прибыль с тех пор возросла до ?190 миллионов, но при этом было уволено 6000 рабочих, а цена и время ожидания для членов AA, которые нуждаются в услугах по ремонту и восстановлению транспортного средства, увеличились.
El magistrado presidente, el juez Eady, rechazó la defensa del periódico y concedió a Max Mosley la cantidad de 60,000 libras esterlinas (115, 000 dólares) como compensación por la invasión de su privacidad, lo que representa la suma más alta otorgada hasta la fecha en concepto de daños por una reclamación presentada bajo el artículo 8. Председательствующий судья, г. Джастис Иди, отклонил защиту газеты и присудил Максу Мосли компенсацию в размере ?60000 ($115000) за вторжение в его частную жизнь, самое высокое возмещение ущерба, которое когда-либо выплачивалось в ответ на иск по Статье 8.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.