Sentence examples of "limitada" in Spanish with translation "ограниченный"

<>
Es frágil, desequilibrada y limitada. Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено.
Incluso esa versión limitada constituiría un avance; Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед;
Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada. Любой спад будет коротким и ограниченным.
Tenemos una aportación limitada porque quien paga, manda. Наше участие было ограничено, поскольку кто едет, тот и правит.
Aislados, los países europeos tendrían una importancia mundial limitada. Будучи разделенными, европейские страны будут иметь ограниченное глобальное влияние.
Incluso esta meta limitada puede resultar difícil de alcanzar. Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Pero la vida real es también traumática y limitada. Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной.
Su capacidad para actuar está limitada por su medio político. Их способность действовать ограничена их политической обстановкой.
Assad está utilizando armas químicas en escala limitada, pero mortífera. Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.
Pero incluso esa acción limitada es mejor que no hacer nada. Но даже такое ограниченное действие лучше, чем ничего.
una expansión limitada del actual sistema de Derechos Especiales de Giro (DEG). ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
Los EE.UU, ahora fuera del atolladero, ejercen una influencia limitada desde lejos. США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
Así, la participación política musulmana en el África subsahariana ha sido extraordinariamente limitada. Участие мусульман в политических процессах в расположенных к югу от Сахары странах Африки, таким образом, является крайне ограниченным.
Pero, en este caso, la educación por si misma tiene una utilidad limitada. Но польза образования как такового здесь ограничена.
Sin esta confianza, el crédito no circulará y la actividad económica se verá limitada. Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
Podría decirse que es algo bueno, dada la capacidad de aforo limitada del planeta. Кто-то может сказать, что это хорошо, принимая во внимание ограниченную способность вместимости нашей планеты.
La política fiscal en Europa está limitada por el Pacto de Estabilidad y Crecimiento. Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
Los ejecutivos obtenían primas generosas y los accionistas quedaban protegidos por la responsabilidad limitada. Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью.
La vida de las mujeres conforme a esas disposiciones tradicionales solía estar muy limitada. Жизнь женщин при такой традиционной организации была сильна ограничена.
De modo que, mientras que China intenta moderar la crisis actual, su influencia es limitada. Таким образом, в то время как Китай пытается смягчить нынешний кризис, его влияние ограничено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.