Sentence examples of "limitar" in Spanish
Green y Galiana proponen limitar los precios a las emisiones de carbono a un impuesto bajo (digamos, $5 por tonelada) para financiar la investigación y desarrollo de energéticos.
Грин и Галиана предлагают лимитирующее ценообразование на углерод с изначально низким налогом (скажем 5 долларов США за тонну), чтобы финансировать исследования и разработки.
¿Será efectivamente posible limitar el desastre a Irak?
Возможно ли ограничить катастрофу территорией самого Ирака?
Esas medidas buscan, claramente, limitar el voto hispano.
Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
En tercer lugar, se debe limitar también la especulación financiera.
В-третьих, нужно также ограничить финансовые спекуляции.
El organismo recomienda, igualmente, limitar el consumo de carnes rojas.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
Quería limitar la expresión musical a los sonidos que inspiraban armonía y orden.
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
Para limitar su riesgo es esencial mantener con China las relaciones más transparentes posibles.
Для того чтобы ограничить риск, очень важно сохранить отношения с Китаем как можно более прозрачными.
Y para eso lo que tenemos que hacer es limitar el acceso a cierta información.
И то, что мы должны сделать - это ограничить доступ к определенной информации.
El objetivo debería ser limitar lo que estos gobiernos pueden alcanzar en el corto plazo;
Цель должна заключаться в том, чтобы ограничить то, что они могут сделать в краткосрочной перспективе;
Los Papas medievales practicaron esto al limitar las guerras permisibles a ciertas épocas del año.
Средневековые Папы пользовались этой мудростью, когда они ограничивали допустимые войны в определенное время года.
la creciente tendencia a limitar la libre circulación de la gente, a "atrincherar" al mundo rico.
растущая тенденция ограничить свободное передвижение людей, "огородить" богатые страны мира.
Sin embargo, seguimos creyendo que se puede limitar la cohesión social a la de la nación.
Однако мы по-прежнему верим в то, что социальное единство может быть ограничено одним народом.
Pero también debemos limitar las actividades humanas que contribuyen al calentamiento de la atmósfera o exacerban sus efectos.
Но мы должны также и ограничить те виды человеческой деятельности, которые вносят вклад в повышение температуры атмосферы.
Naturalmente, la lógica en la que se basan los llamamientos para limitar nuestras libertades tiene un atractivo simplista:
Конечно, логика, стоящая за призывами ограничить наши свободы, имеет упрощенческую привлекательность:
Es deseable limitar el apalancamiento, pero no al punto de aumentar el costo del capital y la inversión.
Желательно ограничивать леверидж, но не до такой степени, чтобы увеличить стоимость капитала и инвестиций.
A su juicio, la pena capital sirve al menos para limitar las inclinaciones homicidas de los seres humanos.
С их точки зрения высшая мера наказания служит, по крайней мере, для того, чтобы ограничить склонность людей к мыслям об убийстве.
Es hora de que los estados se sienten a discutir la manera de limitar esta amenaza a la paz mundial.
Настало время для государств серьёзно обсудить, как можно ограничить данную угрозу для мира во всем мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert