Sentence examples of "liquidez" in Spanish with translation "ликвидность"

<>
El enigma de la liquidez Загадка ликвидности
los recursos fiscales o la liquidez nacionales. внутренние бюджетные ресурсы или внутреннюю ликвидность.
Esos países necesitan algo más que liquidez: Таким странам нужно больше, чем просто ликвидность;
Los bancos centrales facilitaron liquidez con generosidad. Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
El tercer problema tiene que ver con la liquidez internacional. Третья проблема касается международной ликвидности.
Esto "liberó" mucha liquidez para actividades financieras, apuestas y especulación. Это "освободило" большую часть ликвидности для участия в финансовой деятельности, игре на бирже и спекуляций.
Toda esa liquidez, argumentarán, tenía que ir a algún lugar. Вся данная ликвидность, как будет написано в данных учебниках, должна где-либо применяться.
Pero la contracción de la liquidez no era el único problema. Но кризис ликвидности был не единственной проблемой;
No es que la economía mundial enfrente una restricción de liquidez. Не то чтобы мировая экономика находилась перед лицом дефицита ликвидности.
Sin duda, dichos impuestos reducen la liquidez en los mercados financieros. Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Este aumento de liquidez provocó auge económico e inflación en toda Europa. Увеличение ликвидности вызвало как экономический бум, так и инфляцию в Европе.
La deflación es peligrosa ya que conduce a una trampa de liquidez: Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности;
provisión masiva de liquidez a los bancos para aliviar la crisis crediticia; массовое предоставление ликвидности банкам, чтобы уменьшить высокую стоимость займов;
¿Es el aumento de la liquidez financiera de verdad una fuerza similar? Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
Durante un tiempo, la gente hablaba casi favorablemente de la inundación de liquidez. Какое-то время люди говорили, почти с одобрением, об избытке ликвидности.
Esto genera liquidez, lo que a su vez estimula el crecimiento del PIB. Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
Pero hubo dos riesgos para la reflación de activos impulsada por la liquidez. Но при рефляции, вызванной ликвидностью, существуют два риска.
Luego fijaron el precio de la liquidez como un precio administrado en tiempos normales. Затем они установили цену на ликвидность в качестве директивной цены в некризисное время.
Cuando se agota la liquidez, las transacciones resultan imposibles sin un descuento muy pronunciado. Когда ликвидность пересыхает, коммерческая деятельность становится невозможной без больших скидок.
Además, deben mejorarse los acuerdos institucionales de provisión de liquidez regional y vigilancia económica. Необходимо совершенствовать институциональные механизмы обеспечения региональной ликвидности и экономического надзора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.