Sentence examples of "luchando" in Spanish
Mucha gente durante 20 años estuvo luchando en Somalia.
В течение последних 20 лет в Сомали люди воюют друг с другом.
He pasado toda mi carrera luchando contra estos problemas.
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами.
Muchos de los prisioneros no fueron capturados luchando en Afganistán.
Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане.
Y el resto de nosotros, la gran mayoría, luchando por sobrevivir.
А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете.
Mientras que la economía de China está creciendo muy rápidamente, Japón sigue luchando.
В то время как экономика Китая растет очень быстро, Япония все еще продолжает борьбу.
Además, las personas como yo, estamos luchando estas batallas en varios campos diferentes.
Кроме того, люди, подобные мне, ведут сразу два поединка в различных направлениях.
Al mismo tiempo, los jóvenes de todo el mundo están luchando para encontrar trabajo.
В то же время, молодые люди по всему миру с трудом находят себе работу.
Mi amigo Red Maxwell ha pasado los últimos 10 años luchando contra la diabetes juvenil.
Мой приятель Ред Максвелл потратил уже 10 лет на борьбу с подростковым диабетом.
Ahora mi lugar tiene 90 000 personas que se respetan mutuamente y no están luchando.
Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
Vería gente luchando por sobrevivir, sin saber cómo era la cosa ni qué vendría después.
Я увидел бы людей, с трудом сводящих концы с концами не знающих, чего ждать от завтрашнего дня.
"Vamos a seguir luchando contra el ejército en este tema hasta que la reforma se produzca", dice.
"Мы будем продолжать воевать с армией по этому вопросу, пока не будет реформы", - говорит она.
Aunque tenemos la capacidad y la voluntad para seguir luchando contra la corrupción, no podemos hacer todo solos.
Хотя мы должны и продолжим борьбу с коррупцией, мы не можем все сделать в одиночку.
Además, Peña Nieto prometió seguir luchando contra los cárteles de la droga en México, aunque no dio detalles.
Кроме того, президент Пенья Ньето пообещал продолжить войну против наркокартелей в Мексике, однако никаких конкретных предложений не прозвучало.
Lo que estamos viendo realmente es gente luchando para describir lo que es esta nueva cosa que está pasando.
Мы сталкиваемся с тем, что люди стараются описать это новое мышление, к которому они приходят.
Ellos han luchando para convencer al régimen de Kim para que modere su volatilidad y acepte una "gran oferta":
Они изо всех сил старались заставить режим Ким Чен Ына умерить его легкомыслие и пойти на "большую сделку":
Y mientras me preguntaba qué estaba haciendo él llevó sus delgados dedos hacia su camisa de pijama, luchando por desabrocharla.
И пока я думал, чего он хочет, его сухие пальцы потянулись к рубашке, начали медленно расстегивать пуговицы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert