Sentence examples of "más tarde" in Spanish

<>
Discutamos más tarde ese problema. Давайте обсудим этот вопрос позже.
Creo que el hablará más tarde en esta conferencia. Думаю, что он сам расскажет об этом позднее на конференции.
Me reuniré con ustedes más tarde. Я присоединюсь к Вам позже.
¿Por qué la malnutrición en el útero resultaría en una enfermedad más tarde? Почему голод в утробе матери влечёт за собой болезни позднее в жизни?
Más tarde me decidí por "mexicano-estadounidense". Позже я остановился на сложной конструкции "американец мексиканского происхождения".
Las matemáticas estaban prohibidas porque se consideraban ajenas a la religión y más tarde fueron subordinadas a ésta. Математика была объявлена вне закона как антирелигиозное и чужеродное явление и позднее перешла в подчинение религии.
Es mucho más tarde de lo que piensas. Сейчас гораздо позже, чем ты думаешь.
Tan solo nueve años más tarde Addis Ababa estaba conectada por teléfono a Harara, que está a 500 kilómetros. И всего девятью годами позднее Аддис-Абеба была соединена телефонной линией с Хараром, который находится в 500 километрах.
Tengo una teoría que puedo explicar más tarde. У меня есть теория, которую я могу объяснить позже.
Más tarde, Phelps desarrolló una teoría del crecimiento a largo plazo basada en la educación y los avances técnicos. Позднее Фельпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
Y oiremos algunas charlas más tarde específicamente acerca de esto. и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции,
Otros recuerdan el caso de Rwanda, en el que el presidente Bill Clinton se lamentó más tarde por no haber actuado para salvar vidas inocentes. Другие вспоминают Руанду, когда президент Билл Клинтон позднее выразил сожаление по поводу непринятия действий по защите невинных жизней.
Luego, algo más tarde, Empecé a tomar fotografías como esta. Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии.
Más tarde, cuando Israel comenzó a construir asentamientos en todos los territorios ocupados, la admiración incluso se convirtió en hostilidad activa por parte de la izquierda de Europa. Позднее, когда Израиль начал строительство поселений на оккупированных территориях, восхищение со стороны европейских левых превратилось в активную враждебность.
¿Quiere comprar algo o puedo regresar con usted más tarde? Желаете что-то приобрести или зайти к Вам позже?
las células que han perdido recientemente el alelo funcional de BRCA1 o BRCA2 y que más tarde se convertirán en tumores también serán incapaces de pasar por la recombinación. клетки, которые недавно утратили функциональный аллель BRCA1 или BRCA2 и которые позднее разовьются в опухоли, будут также не в состоянии пройти рекомбинацию.
Cometes el error ahora, y pagas el precio mucho más tarde. Это когда за сегодняшнюю ошибку надо расплачиваться намного позже.
Esto mantiene vivo al feto a corto plazo pero el costo se paga más tarde en la vida cuando los otros órganos, privados al principio, se tornan más susceptibles a enfermedades. Это обеспечивает краткосрочное выживание плода, но расплата приходит позднее в жизни, когда эти органы, изначально лишённые питания, становятся более восприимчивыми к болезням.
a cambio, más tarde Blair le cedería la dirigencia a él. взамен Блэр позже передаст руководство ему.
Comenzando con la revolución industrial, los seres humanos buscaron energía en el carbón, y más tarde en el petróleo y el gas natural, pero esto lleva al agotamiento de recursos no renovables. Начиная с промышленной революции, люди получали энергию из угля, а позднее из нефти и природного газа, но этот процесс ведет к истощению невозобновляемых ресурсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.