Sentence examples of "máxima" in Spanish with translation "максимальный"

<>
Translations: all156 максимальный74 изречение4 other translations78
naranja y blanco son irrigación máxima. Оранжевый и белый - это максимальный кровоток.
Por curiosidad, ¿cuál es tu velocidad máxima? Можно полюбопытствовать, какая у Вас была максимальная скорость?
"Impactemos a máxima velocidad, 96 kms por hora. "Итак, въезжаем на максимальной скорости, 100 километров в час.
Hoy es el momento de máxima flexibilidad de Europa; Европа сегодня находится в состоянии максимальной гибкости;
Este es un truco sucio, destinado a causar una ofensa máxima. Это дешевый трюк, направленный на то, чтобы максимально оскорбить.
Ayer no hice ejercicio por eso no se calculó la frecuencia cardíaca máxima. Вчера я занимался физическими упражнениями 0 минут, поэтому мой максимальный сердечный ритм во время упражнений не был подсчитан.
Pero no dijo cuál era la concentración máxima de arsénico que el gobierno debía aprobar. Но в нем не говорится о максимальной допустимой концентрации мышьяка, которая должна быть установлена законом.
La máxima tasa de contracción económica (una verdadera caída libre) se produjo en el último trimestre de 2008. Максимальная скорость экономического спада - настоящее свободное падение - была в последнем квартале 2008 года (последний квартал 2008 г.).
También el gobierno central del Iraq es consciente de los riesgos y es probable que ejerza la máxima autocontención. Центральное правительство Ирака также отдает себе отчет в данной опасности, и, по-видимому, проявит максимальную сдержанность.
Y lo que muestra este gráfico es el porcentaje de separaciones en el que los delfines silban versus la distancia máxima. Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния.
Dada la impresionante cantidad de programación necesaria para llenar los espacios televisivos, la vigilancia de los contenidos debe hacerse con máxima eficiencia. Учитывая ошеломляющее количество программ, необходимых, чтобы заполнить временные интервалы, мониторинг содержания должен осуществляться максимально эффективно.
Barnier está a favor de las directivas europeas que imponen reglas uniformes para todos los estados miembro -llamadas medidas de "máxima armonización". Барнье выступает за европейские директивы, которые вводят единые правила для всех государств-членов - так называемые меры "максимальной гармонизации".
El plan establece una "independencia supervisada" de Kosovo, máxima protección para los serbios y otras minorías, y un papel supervisor de la UE. Проект обеспечивает "независимость под надзором", максимальную защиту сербов и других меньшинств, и подразумевает присутствие ООН в качестве наблюдателя.
El Pentágono ha sostenido que Manning fue retenido conforme a las normas de aplicación a todo detenido que se encuentre bajo máxima custodia en Quantico. Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом.
Aunque la máxima tasa sostenible de interes está cerca del 10% en términos reales, la deuda denominada en dólares que tiene Brasil genera un 24.5%. Хотя максимальная приемлемая процентная ставка по кредитам в реалах находится на уровне около 10%, переведенный в американские доллары долг дает доход в 24,5%.
Las empresas conjuntas de transporte, por ejemplo, tendrían un impacto político importante y una visibilidad máxima, y acercarían a los ciudadanos del Magreb tanto física como psicológicamente. Совместные транспортные предприятия, например, будут иметь сильное политическое влияние и максимальную контрастность, что сблизит граждан Магриба физически и психологически.
Pero uno quiere un equipo intedisciplinar de personas intentando averiguar cuál es la clase de modelo de propiedad, en un mundo digital, que conducirá a la máxima innovación. Но необходимо иметь команду из широкого круга специалистов, и разобралась, какое понимание права собственности в цифровом мире приведёт к максимальному развитию инноваций.
Al igual que en Zenica, los portugueses irán con la intención de ejercer, desde el principio, una presión máxima sobre los bosnios para "no dejarles tiempo a pensar". Как уже было в Зенице, португальцы собираются оказывать максимальное давление на боснийцев с самого начала, "не давать им времени на раздумья".
Por otra parte, el Secretario de la Defensa, Donald Rumsfeld, cree que el tamaño de las fuerzas armadas es adecuado si se le reorganiza para obtener la máxima eficiencia. Министр обороны Дональд Рамсфелд, с другой стороны, полагает, что размер вооруженных сил является адекватным, если их реорганизовать для достижения максимальной эффективности.
Los gobiernos pueden actuar de forma unilateral y multilateral para regular los mercados de productos, pero es una equivocación considerar que la prohibición es la forma de regulación máxima o última. Для осуществления регулирования товарных рынков правительства могут действовать как на односторонней, так и на многосторонней основе, но ошибкой является восприятие запрета как основной и максимально эффективной формы регулирования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.