Sentence examples of "manning" in Spanish
Translations:
all29
мэннинг29
Bradley Manning no denunció malos tratos, según afirman los fiscales
Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение.
Los oficiales habrían realizado preguntas a Manning y anotado sus respuestas.
Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы.
WikiLeaks no ha confirmado nunca que Manning fuera la fuente de información.
Ресурс WikiLeaks не подтвердил, что источником информации был именно Мэннинг.
Manning fue trasladado a la prisión militar de Fort Leavenworth en Kansas en abril de 2011.
В апреле 2011 года Мэннинга перевели в военную тюрьму в Форт-Ливенворт, штат Канзас.
Manning afirmó que siempre tenía una luz procedente de fuera apuntando a sus ojos mientras dormía.
По словам Мэннинга, во время сна в глаза ему постоянно бил свет, проникающий снаружи камеры.
La defensa quiere que se desestime el caso basándose en que el encarcelamiento de Manning fue severo
Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими.
El juicio se centra en el periodo de Manning en la prisión militar de Quantico en Virginia
В ходе слушания повышенное внимание уделялось пребыванию Мэннинга в военной тюрьме в Квантико, штат Вирджиния.
Manning testificó que aquella noche habían retirado de su celda su ropa interior, sus chanclas y sus gafas.
Той ночью, по свидетельству Мэннинга, его нижнее белье, шлепанцы и очки забрали из камеры.
para poder disfrutar de lo que, desde mi punto de vista, es una mejor calidad de vida", dijo Manning.
чтобы уровень моей жизнь улучшился, с моей точки зрения", - пояснил Мэннинг.
Manning había testificado que nunca se le había dado la oportunidad de cubrirse con la manta durante el recuento.
Мэннинг заявил, что не имел возможности прикрыться одеялом во время проверки.
Los fiscales tratan de hacer frente a las denuncias de abusos de Bradley Manning durante su estancia en prisión
Обвинители пытаются опровергнуть заявления Брэдли Мэннинга о плохих условиях содержания под стражей.
Manning dijo que tan sólo se le permitía tener un colchón, una manta, unas chancletas, algo de ropa y sus gafas.
Мэннинг сообщает, что ему разрешили оставить только матрас, одеяло, шлепанцы, несколько предметов одежды и очки.
La defensa afirmó que tiene previsto hacer que Manning se declare culpable de delitos menores y defender otras acusaciones consideradas demasiado extremas.
Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные.
"Escribían 'sin incidencias" (después de haber hablado de los problemas) pero esto no significa necesariamente que yo no hubiera mencionado ningún problema", dijo Manning.
"Они записывали "проблемы отсутствуют" (после обсуждения моих жалоб), но это не значит, что я не поднимал эту тему в беседе", - говорит Мэннинг.
El Pentágono ha sostenido que Manning fue retenido conforme a las normas de aplicación a todo detenido que se encuentre bajo máxima custodia en Quantico.
Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом.
Manning respondió que su intención durante aquella reunión era la de obtener la reducción del régimen de "prevención de lesiones" bajo el cual se encontraba.
Мэннинг ответил, что во время того заседания он хотел добиться, чтобы с него сняли режим "предупреждения травматизма" и смягчили условия заключения.
Los formularios no muestran ninguna denuncia de malos tratos, a pesar de que los oficiales preguntaron a Manning directamente sobre el tratamiento que recibía, afirmó Fein.
Рассмотренные отчеты не содержат жалоб на плохое обращение, несмотря на то, что Мэннинга прямо спрашивали об условиях его содержания, утверждает Фейн.
Manning afirmó que le había dicho al oficial que podría haber utilizado el elástico de su ropa interior o sus chanclas para autolesionarse pero que no lo había hecho.
Мэннинг сообщил, что сказал офицеру, что мог бы использовать резинку трусов или шлепанцы, чтобы травмировать себя, но не сделал этого.
Manning afirmó que, una vez trasladado a Quantico, pasaba la mayoría de los días en una pequeña celda, al menos durante 21 horas y a menudo durante 23 horas, sin compañía.
Находясь в Квантико, Мэннинг, по его словам, проводил большую часть времени в маленькой камере - по крайней мере 21 час, а зачастую даже более 23 часов в сутки - в полном одиночестве.
Los cargos contra Manning incluyen cooperación con el enemigo, provocar de forma ilegal la publicación de información en Internet, filtración de información de la defensa nacional y robo de propiedad o registros públicos.
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert