Sentence examples of "manufacturar" in Spanish with translation "производство"
Estos no son entornos donde se puede construir manufactura de exportación.
Они не очень-то способствуют производству на экспорт.
El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.
Цена этого товара не покрывает стоимость производства.
Y ellos han desarrollado esta nueva técnica llamada Manufactura de Depósito Formado.
Там была разработана новая технология - "Производство форм-носителей".
Los indicadores de los sectores de manufactura y servicios han mejorado de forma moderada.
Показатели производства и услуг умеренно улучшились.
Esta tecnología va a afectar el paisaje fabril y, creo, provocará una revolución en la manufactura.
Эта технология действительно разрушит привычный ландшафт производства, и, я уверена, вызовет революцию в производстве.
expansión de los servicios de educación y salud y un viraje hacia actividades lucrativas de manufactura y servicios.
развитые системы здравоохранения и образования и переход к прибыльному производству и деятельности в сфере предоставления услуг.
Pero haciendo estas tablillas ellos aprendieron mucho acerca del proceso de manufactura, que fue increíblemente importante para ellos.
но, создавая эти шплинты, они многое узнали о процессе их производства, что для них было очень важно.
También se alejan de la manufactura por los auges de la construcción y de otros bienes y servicios no comercializables.
Они также сманиваются из производства стремительным развитием строительства и других товаров и услуг для местного рынка.
Sin embargo, la manufactura representó sólo el 8% de este incremento, mientras que los servicios representaron la parte más importante.
Но на производство пришлось лишь 8% этого прироста, в то время как на услуги пришлась львиная доля.
En términos de construcción y manufactura este es un complejo habitacional de un km construido en los 70 en Ámsterdam.
Говоря о строительстве и производстве, это жилой квартал длиной в километр, который был построен в 70-е годы в Амстердаме.
Algunas operaciones de manufactura se trasladarán fuera de China, y África tiene la oportunidad de capturar una fracción de las mismas.
Некоторая часть производства будет перемещаться из Китая, и Африка имеет шанс перехватить часть этого производства.
Por ejemplo, los servicios de diseño industrial, comercialización y jurídicos podrían facilitar la inversión y la creación de nuevos productos manufacturados.
Например, услуги по промышленному проектированию, маркетинговые и юридические услуги могут облегчить инвестиции и развитие производства новых промышленных товаров.
¿Qué tanto deben preocuparse los países avanzados por la subcontratación de procesos de manufactura a China o de desarrollo de software a la India?
Должны ли беспокоиться развитые страны по поводу перемещения обрабатывающей промышленности в Китай, а разработки и производства программного обеспечения в Индию?
El capital que se ha acumulado en el sector de las materias primas en años recientes debe canalizarse hacia las manufacturas y la infraestructura.
Капитал, накопленный в сырьевом секторе экономики, должен быть перемещен в производство и развитие инфраструктуры.
No cabe duda de que China, actualmente, está sufriendo como consecuencia del colapso global de la demanda de una gran variedad de productos manufacturados.
В настоящее время Китай, несомненно, страдает от глобального падения спроса на широкий ряд продуктов производства.
Con eso me refiero a productos para los cuales los costos de investigación y desarrollo son muy altos y los costos de manufactura son bajos.
Под этим подразумевается продукция, цена на исследование и разработку которой действительно высока, а производство дешевое.
El ritmo de creación de empleos ha aumentado, los indicadores de manufactura y servicios han mejorado, y el consumo ha sido más fuerte de lo previsto.
Темпы создания новых рабочих мест выросли, показатели производства и услуг улучшились, а потребительские расходы были больше, чем ожидалось.
La competencia de China hacia México en el mercado estadounidense ha crecido particularmente en las manufacturas ligeras -sobre todo en prendas de vestir y artículos electrónicos.
Особенно сильную конкуренцию со стороны Китая на рынке США Мексика испытывает в области изделий легкой промышленности - главным образом производства одежды и электроники.
Después de dos siglos de monopolio europeo y estadounidense de la actividad económica global, ahora el resto del mundo supera su producción, manufacturas, comercio e inversiones.
После двух столетий, на протяжении которых Европа и Америка были монополистами глобальной экономической деятельности, Запад сейчас отстает от остального мира в производстве, торговле и инвестициях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert