Sentence examples of "me olvido" in Spanish

<>
"No te preocupes, no me olvido." - "Не волнуйся, не забуду".
Casi que me olvido de lo extraño que puedan resultar esas conversaciones. Я иногда забываюсь, насколько странными могут оказаться эти разговоры.
Y se me olvido decirles la escala. Я забыл рассказать вам про масштаб.
Todavía no sé si puedo cambiar el mundo, porque no sé mucho sobre esto - y tampoco sé mucho sobre la reencarnación, pero si me haces reir lo suficiente, a veces me olvido en qué siglo estoy. Я пока не знаю, смогу ли поменять мир, ведь я так мало о нем знаю - и я также мало знаю о реинкарнации, но если вы меня сильно рассмешите, я могу и забыть, какой сейчас век.
No me olvidé de ustedes. Я о вас не забыл.
Las malas experiencias se olvidan rápidamente. Плохой опыт забывается быстро.
No me olvidé de vos. Я о тебе не забыл.
No se olvida el primer amor con facilidad. Первая любовь легко не забывается.
Nos olvidamos de la responsabilidad. Мы забыли об ответственности.
Muchos teóricos clínicos de los traumas piensan que el combate, la violación, y otras experiencias terroríficas aparentemente se graban en la mente para nunca olvidarse. Многие клинические теоретики, изучающие психические травмы, считают, что война, изнасилование и другие ужасающие события жизни, несомненно, врезаются в разум и никогда не забываются.
Te habrás olvidado de mi. Возможно, ты забыла меня.
Con frecuencia se olvida que leales de Yeltsin como Alexander Voloshin y el ex primer ministro Mijail Kasiánov sobrevivieron en su cargo hasta el caso Yukos de 2003-04. Часто забывается, что такие сторонники Ельцина, как Александр Волошин и бывший премьер-министр Михаил Касьянов оставались у власти до начала дела "Юкоса" в 2003-2004 гг.
No te he olvidado, Tom. Я не забыл о тебе, Том.
A menudo se olvida que muchos tibetanos, especialmente las personas educadas de las ciudades grandes estaban tan ansioso de modernizar a su sociedad a mediados del siglo XX que vieron a los chinos comunistas como sus aliados en la lucha contra el gobierno de los monjes y los terratenientes. Часто забывается, что многие тибетцы, особенно образованные люди в крупных городах, так сильно стремились модернизировать свое общество в середине двадцатого века, что они видели в китайских коммунистах союзников против правления святых монахов и землевладельцев, владеющих крепостными.
¿Se te ha olvidado algo? Ты что-то забыл?
Ella se olvidó de escribirle. Она забыла ему написать.
¡No te olvides de escribirme! Не забудь писать мне!
No te olvides de llamarme. Не забудь позвонить мне.
¡Me olvidé de cerrar el gas! Я забыл выключить газ!
Las virtudes olvidadas del libre comercio Забытые достоинства свободной торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.