Sentence examples of "mejorando" in Spanish
Translations:
all1383
улучшать736
улучшаться535
повышать77
исправлять4
подтягивать1
other translations30
Si lo piensan bien, están mejorando notablemente.
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются.
La medicina está mejorando prolongándonos más la vida.
Медицина делает все возможное что бы сохранить наши жизни.
Las reformas no tienen sentido, porque simplemente están mejorando un modelo obsoleto.
Реформа уже бесполезна, потому что она призвана усовершенствовать неработающую модель.
Pero las tecnologías están mejorando y estamos empezando a trabajar colectivamente en esta navegación.
Но технологии совершенствуются, эти вещи начинают разрабатываться с широким участием интернет-пользователей.
"A pesar de que estaba mejorando, aún no estaba satisfecho con el discurso inaugural.
"Хотя она становилась лучше и лучше, все же я не был доволен инаугурационной речью.
Y, saben, creemos que esta mejorando, pero ¿han tratado de instalar un router 802.11 personalmente?
Нам кажется, что происходят изменения к лучшему, но пробовали ли вы установить маршрутизатор беспроводной сети самостоятельно?
Poco a poco, éstas fueron mejorando, pero aún así parecían muy inferiores a los mejores jugadores humanos.
Компьютеры постепенно совершенствовались, но они всё ещё казались слабее лучших игроков-людей.
Pero la tecnología de los seguros está mejorando, a lo que contribuye la mejora de la tecnología de la información.
Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
Esas reformas pueden beneficiar a los consumidores reduciendo los costos y mejorando la fiabilidad y la calidad de los servicios.
Такие реформы могут помочь потребителю за счёт снижения цен, роста надёжности и качества услуг.
Así que creo que la cultura irá mejorando, surgirá, pero aún tenemos que esperar algunos años mientras ocurre, como es normal.
И я думаю,что культура будет настроена, она появится, но чтобы это произошло, нам придется переждать какое-то время, как вы и ожидаете.
La verdadera pregunta a que se enfrenta ahora el planeta es si podemos seguir mejorando nuestras tecnologías o encontrando sustitutos más baratos.
В настоящее время перед планетой стоит вопрос о том, сможем ли мы продолжать развивать технологии, или же мы должны искать более дешёвую замену используемым ресурсам.
A pesar de que la economía va mejorando, el primer ministro británico, David Cameron, promete continuar con el rumbo de la austeridad.
Несмотря на спад в экономике, премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон обещает продолжить курс на экономию.
Deberían comprometerse a fomentar una gestión agrícola sólida, sin afectar el buen funcionamiento de los mercados y mejorando la inversión en agricultura.
Они должны поддержать призыв к надлежащему управлению сельским хозяйством, поддержанию хорошо функционирующих рынков и увеличению инвестиций в сельское хозяйство.
Todos los intentos de negociaciones han acabado en punto muerto y el Irán ha continuado enriqueciendo uranio y mejorando su tecnología nuclear.
Все попытки переговоров ни к чему не привели, и Иран продолжает обогащать уран и совершенствовать свои ядерные технологии.
Pero con el tiempo fuimos mejorando y logramos armar este equipo sofisticado con cuatro tanques scuba y cinco reguladores, con todas las mezclas correctas y demás.
Со временем мы постепенно прогрессировали, и в итоге получилось вот такое сложно выглядящее устройство, с четырьмя баллонами с дыхательной смесью и пятью регулирующими вентилями, которые смешивают газы в нужных пропорциях и обеспечивают все остальные нужные процессы.
Hoy también debemos seguir formando y mejorando la UE para aumentar su capacidad de reflejar las necesidades de sus habitantes en un mundo en permanente cambio.
Сегодня мы должны продолжать расширять и корректировать ЕС, чтобы максимально усилить его способность отражать нужды жителей в постоянно изменяющемся мире.
El problema radica en que, aunque el atractivo económico de África está aumentando, la India y China están mejorando mas rápidamente, con lo que el desfase se agranda.
Проблема заключается в том, что, хотя Африка становится всё более привлекательной в экономическом отношении, Индия и Китай усовершенствуются ещё быстрее, что увеличивает разрыв между этими регионами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert