Sentence examples of "mejoras" in Spanish

<>
También a ese respecto hay ejemplos de mejoras. Но и в этой области есть примеры улучшений.
Entretanto, los principales indicadores del Líbano muestran mejoras constantes: Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение:
No parecía producir demasiadas mejoras en la eficiencia, a pesar de las enormes inversiones en tecnología de la información. Оказалось, что ПК был не способен значительно повысить производительность, несмотря на гигантские инвестиции в информационные технологии.
Hay importantes y fundamentales avances, y hay mejoras graduales de esos avances. Существуют фундаментальные открытия, прорывы на новые перспективы, и есть постепенные усовершенствования после таких открытий.
Todavía les falta mucho por hacer, pero ya hay claras mejoras. До полного восстановления еще далеко, однако уже заметен значительный прогресс.
Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil. Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Esas mejoras son la máxima prueba de una sociedad exitosa. Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества.
3 años de energía sucia sin muchos empleos, o siglos de energía limpia con el potencial para el desarrollo de competencias y mejoras en la eficiencia basado en habilidades técnicas y desarrollando conocimiento local sobre cómo obtener lo máximo de esa región de vientos. Три года грязной энергии и горсть рабочих мест или сотни лет чистой энергии с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность на основе технических навыков, а также развивать знания местных жителей о том, как максимально задействовать ветры этого региона.
China no puede sostener su desarrollo económico sin cambios políticos y mejoras ambientales. Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологических усовершенствований.
Cada vez, la amenaza se evaporó debido a mejoras radicales en la tecnología. Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу.
y dispuestos a conceder valor a todos los cambios por ser mejoras. и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением".
Las condiciones bien pueden empeorar antes de que haya mejoras. Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
Además, el número de negocios fracasados a causa de una euroización prematura inevitablemente crecerá a medida que empresas domésticas e instituciones financieras crónicamente más débiles se vean expuestas de lleno a la competencia de la UE antes de hacer mejoras adecuadas en la administración corporativa y en la eficiencia. Кроме того, из-за преждевременной евроизации определенно увеличится число банкротств предприятий, так как хронически более слабые национальные компании и финансовые институты столкнутся с конкуренцией со стороны ЕС до того, как они смогут внести соответствующие изменения в корпоративное управление, и повысить свою эффективность.
Con nuevas inversiones en investigación y desarrollo, se pueden lograr más mejoras en tecnologías. С новыми инвестициями в научные исследования все еще можно добиться дальнейших усовершенствований технологий.
Ha habido mejoras similares en todos los sectores de la minería de metales y la agricultura. Подобный прогресс распространяется на добычу металлов и сельское хозяйство.
Los propietarios en apuros o "ahogados" no invierten mucho en mantenimiento o mejoras. Проблемные или "подтопленные" домовладельцы не вкладывают значительных средств в техническое обслуживание или улучшения.
La vida cotidiana -y los medios para ganársela- de los palestinos requieren mejoras inmediatas. Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
Después de una concentración gradual de tropas y de mejoras sustantivas en los transportes, los ingleses avanzaron desde Basora sobre ambas márgenes del Tigris. После постепенного наращивания войск и существенных усовершенствований транспорта, британское правительство санкционировало другое нападение на Багдад.
Sin avances en esta área, tendrán pocos efectos las mejoras que se logren en la policía iraquí. Без прогресса в этой области улучшение работы иракской полиции мало что даст.
Relacionada a todo esto está la necesidad de realizar mejoras en el sistema financiero general. От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.