Sentence examples of "mirada vaga" in Spanish
Si esto fuera el diccionario - si fuera el mapa del inglés americano - miren, tenemos una idea algo vaga de la Florida, pero ¡no existe California!
Если бы это был словарь - карта американского английского - взгляните, у нас есть примерное представление о Флориде, но там нет Калифорнии!
En otras palabras, en esta masa se desarrollan personalidad y carácter bajo la atenta mirada del panadero.
Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер.
Que no es sólo que tengamos que imaginar que exista una posibilidad vaga y diferente, sino que tenemos que empezar a actuar un poco más en esa posibilidad.
Что дело не в том, что нам нужно вообразить другой, смутный мир, а в том, что мы должны начать действовать в соответствии с тем миром.
Así cada persona está mirando la mirada de alguien más antes de ellos.
То есть каждый смотрит на взгляд тех, кто смотрел до него.
No únicamente tenemos siempre esta vaga idea de que se espera algo de nosotras.
Но не только у нас всегда есть это смутное чувство, что от нас чего-то ждут.
Voy a dar una mirada rápida a la cuarta y quinta categorías, que son innovación, competencias e inversiones sociales.
Я собираюсь вкратце рассмотреть четвертую и пятую категории, включающие инновации, конкуренцию и социальные инвестиции.
Estoy aquí sentado emitiendo unos gruñidos y, con suerte, construyendo una idea similar, vaga y confusa, en sus cabezas que guarda cierta analogía con la mía.
Я издаю странные звуки и надеюсь, создаю такие же сложные и запутанные подобно моим идеи в вашей голове.
Y una de las maneras en que me gusta hacer eso es volver la mirada hacia las historias que la gente solía contar antes de que tuviéramos petróleo barato, combustibles fósiles, y la gente contaba con sus propios músculos, la energía de los animales, o un poco de viento, un poco de la energía del agua.
Мне нравится возвращаться к старым временам и читать источники, написанные до эпохи дешёвой нефти и ископаемого топлива, когда люди полагались на собственные мускулы, на энергию животных, слегка на энергию ветра, слегка на энергию воды.
Yo tengo una idea muy complicada una idea vaga, en la cabeza.
в моей голове есть сложная запутанная идея.
Así que cuando miro a la creatividad, creo que es también este sentido o esta incapacidad para reprimir mi mirada asociándola a prácticamente cualquier cosa en mi vida.
Поэтому, когда я обращаюсь к вопросу творчества, я также думаю, что творчество - это неспособность ограничиваться в поиске ассоциаций во всех аспектах бытия.
Era el "flâneur", aquel que vaga por las arcadas.
Его назвали "фланёром", т.к. он фланирует по галереям.
Volvamos ahora la mirada hacia los usuarios de sillas de ruedas, sobre lo que me siento particularmente apasionado.
Давайте теперь обратим наш взор в сторону больных, прикованных к инвалидным коляскам, особенно важной для меня теме.
No es una promesa vaga de que funcionará sin lugar a dudas, también lleva las estadísticas de que tan efectivo es.
Это не что-то типа расплывчатых обещаний что они будут делать неважно что, но вы получаете статистику, насколько они эффективны.
Solo es posible dar esa mirada cuando das un paso atrás y lo ves todo.
Это возможно увидеть, если вернуться на шаг назад и посмотреть на них всех.
Esto estaba y sigue estando abierto a la interpretación y parece que los islamistas van a aprovechar esta vaga formulación, así como el margen de maniobra jurídico que lleva aparejado, para imponer una interpretación más estricta de la sharia.
Это было и остается делом интерпретации, и можно опасаться, что исламисты будут использовать расплывчатую формулировку и возникающий в связи с ней юридический люфт для более строгого истолкования шариата.
En cierta manera necesitamos apartarnos de la situación, como lo hizo la sabia anciana, encarar el problema con una mirada fresca y proponer lo del camello 18.
Каким-то образом нам нужно выйти из этой ситуации, как та мудрая женщина, посмотреть на ситуацию свежим взглядом, и вернуться с 18-ым верблюдом.
Respecto de determinada cuestión, un "7" denota el equivalente a una configuración mental perfectamente detallada y un "1" representa la ignorancia casi total de un mecanismo determinado, tan sólo una vaga idea.
Для каждого из вопросов "7" означает детальную осведомленность по данному предмету, в то время как "1" подразумевает практически полное отсутствие понимания конкретного механизма и даже слабого представления о нем.
Fue un poco raro ver esas imágenes y esos ojos que me devolvían la mirada por la televisión.
И странно было видеть эти кадры и эти глаза, уставившиеся на меня с экрана телевизора.
Ni Yellen ni Flug carecían de currículo académico o se veían afectadas por la vaga imputación de tener una "experiencia limitada".
Назначение Йеллен и Флуг не сдерживалось отсутствием у них академического послужного списка - обе опытные ученые - или огульными обвинениями в "недостаточной опытности".
Entonces, adicional a todo el cuerpo, y adicional a la voz, otra cosa en la que me he interesado mucho, más recientemente, es el uso de ojos, o la mirada fija, en términos de cómo la gente se relaciona entre sí.
В дополнение к телу и голосу, я заинтересовался использованием глаз, или взгляда, с точки зрения того, как люди реагируют друг на друга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert