Ejemplos del uso de "mostrando" en español
Traducciones:
todos1170
показывать1020
демонстрировать47
являться39
указывать16
казаться10
выставлять5
прокручивать1
предъявлять1
otras traducciones31
Éste es el tipo que lo inventó, Sir Clive Sinclair, y esta mostrando su máquina.
Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер, и он демонстрирует своё детище.
China sabe que la situación actual es insostenible, pero se sigue mostrando reacia a tomar medidas agresivas para dejar que el renminbi se fortalezca.
Китаю известно, что текущая ситуация является нежизнеспособной, но он продолжает сопротивляться агрессивным мерам, которые бы препятствовали укреплению юаня.
Solo estoy mostrando las 500 páginas mas populares de Wikipedia.
Я показываю всего лишь 500 самых популярных страниц Википедии.
Estamos a punto de publicar un estudio, mostrando que puedes cambiar la expresión génica en hombres con cáncer prostático.
Мы вот-вот опубликуем результаты исследования, демонстрирующие возможность изменения экспрессии генов у мужчин с раком простаты.
Y mientras hablamos ahora, estos Nautilus nos están mostrando su comportamiento.
И пока мы говорим, эти наутилусы показывают нам своё поведение.
En 1993, había una mesa en la conferencia de Seattle, con un tipo llamado Marc Andreessen mostrando su pequeño navegador para la World Wide Web.
В 1993 году на конференции в Сиэттле был стенд, где мужчина по имени Марк Андриссен демонстрировал свой браузер для "Всемирной паутины".
Y que estuviera mostrando esas fantásticas estadísticas con sus maravillosas animaciones.
И он показывает вам всю эту удивительную статистику, потрясающую анимацию.
Además, las milicias étnicas están mostrando un gran despliegue de poder en todo el sur, principalmente entre los igbo y los yoruba, cuyas elites políticas exigen una mayor autonomía política y fiscal.
Сформированные по этническому принципу вооруженные формирования демонстрируют свою силу на юге страны, главным образом, среди игбо и йоруба, политическая элита которых требует большую политическую и финансовую автономию.
Ahora lo estoy mostrando, pero me volvería loca si fuera realmente público.
сейчас я это показываю, но я, наверное, сошла бы с ума, если бы это всё приобрело большую популярность.
A veces, como, por ejemplo, cuando se recurrió a la violencia recientemente para sofocar a los campesinos de la China meridional que protestaban por las desposesiones de tierras perpetradas por las autoridades, el PPC sigue mostrando su disposición a recurrir a la represión de la "bota en la cara".
Временами, как недавно, когда для успокоения южнокитайских крестьян, протестовавших против отбора земель государством, было применено насилие, ККП все еще демонстрирует свою готовность прибегнуть к подавлению в духе "наступить сапогом на горло".
Porque Chávez está mostrando que el viejo grito de "Yankee go home" todavía resuena.
Так как Чавес показывает, что старый лозунг "Янки, возвращайтесь домой" все еще находит отклик.
Las grandes empresas están mostrando que todos se benefician con la gestión sostenible del agua.
Опыт ведущих компаний показывает, что устойчивое управление водными ресурсами приносит выгоду всем участникам.
¿Se está mostrando el Oriente Medio en la época actual y en el contexto adecuado?
показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте?
Y el modo de vender tareas de ganado fue mostrando mis dibujos, mostré imágenes de cosas.
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки.
Aquí está mostrando un "Black-Shouldered Kite" raro Ahora, está citando las necesidades minerales del fitoplanctón.
Здесь он показывал редкого чернокрыло-дымчатого коршуна, потом он упоминал о минеральных потребностях фитопланктона,
Así que aquí está el estudio "Sloan Digital Sky" mostrando la ubicación de un millón de galaxias.
На Слоановском Цифровом Обзоре Неба показано расположение миллиона галактик.
Y así lo que les estoy mostrando aquí son ejercicios reales que empecé escribiendo para mis primos.
То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников.
Y algunas investigaciones están mostrando que la gente del espectro en verdad piensa con la corteza visual primaria.
И некоторые исследования сегодня показывают, что в мышлении людей аутистического спектра зрительная зона является первичной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad