Sentence examples of "movimiento sísmico" in Spanish

<>
Peor aún, hasta este triple desastre a menudo no se ajustó a la definición del acontecimiento sísmico definido por los contratos de emisión de bonos. Хуже того, даже такая - тройная - катастрофа не подошла ко многим определениям сейсмических явлений, установленным облигационными соглашениями.
Pero lo importante era que el Gótico fue la primera vez que fuerza y movimiento se pensaron en términos de forma. важным является тот факт, что в готическом стиле впервые в истории архитектуры врутренние силы и движение были выражены формой.
Hace veinte años, el Muro de Berlín se desplomó, lo que desencadenó un cambio sísmico que trasladó las fronteras de la antigua República Federal y de la Europa occidental en conjunto a centenares de kilómetros más al Este. Двадцать лет назад берлинская стена рухнула, дав начало сейсмическому сдвигу, который передвинул границы Федеративной Республики и в целом Западной Европы на сотни миль на восток.
Me gusta este de una mesa informativa belga, en la que nos reunimos en una rotonda, precisamente porque las rotondas representaban el movimiento social sin cabeza que informa mucho sobre la transformación social, a diferencia del control descendente de la luz roja del semáforo en las intersecciones. Я люблю пример нашего офиса в Бельгии, где мы принимаем на круговом перекрестке потому, что он символизирует нескоординированное общественное движение, которое имеет большое влияние на общественные преобразования, в отличии от нисходящего контроля светофоров на перекрестках.
Si piensan en comida, muchos habrán escuchado del Movimiento de la comida lenta. Что касается еды, многие о вас могут узнать о движении Неторопливой Еды.
La misma estrategia que usamos para hallar el código de la retina, también puede usarse para encontrar otros códigos, por ejemplo, del sistema auditivo y del sistema motriz, para tratar la sordera y los trastornos de movimiento. Так, ту же стратегию, что мы используем при поиске кода для сетчатки, мы можем использовать и при поиске кода для других областей, например, для слухового аппарата и двигательной системы, для лечения глухоты и моторных нарушений.
Y la verdad es, o fue, en el siglo XX, que mientras estamos empezando a crear movimientos para especies en peligro de extinción, no teníamos un movimiento para gentes en peligro de extinción. которая состоит - или состояла - в том, что в ХХ веке у нас начали появляться движения в защиту редких животных, но не было движений в защиту людей, находящихся под угрозой уничтожения.
Entonces se puede ver que lleva mucho más con el asiento en el rebote, lleva mucho más tiempo, pero hay mucho menos movimiento para el niño que está con el cinturón de seguridad. Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше - после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше.
Y en todas las charlas sobre paz y amor en la costa oeste, hubo fuerza para el movimiento que empezó aquí. И несмотря на все разговоры о мире и любви на Западном побережье, движение, которое началось здесь, несло в себе силу.
Observamos el movimiento de una célula general a la más específica y especializada. Мы видим переход от клетки общего назначения к более специфичной и специализированной.
Pudo haber estado en la cama todo el tiempo, pero es como si su salud fuese un punto en un estado espacial que conceptualizas como un movimiento. Биф мог всё время лежать в постели, но его здоровье как будто является состоянием в пространстве, и мы понимаем его изменение как передвижение точки.
En el próximo minuto veréis todos los que prefieren seguir con la multitud porque eventualmente serían ridiculizados por no unirse, y así es como se hace un movimiento. В течение следующей минуты, вы увидите, сколько людей готово раствориться в толпе, потому что со временем их осмеют за то, что не присоединились, - вот как, оказывается, создаётся движение.
Ahora no es sorprendente que con esta masificación y producción a gran escala, haya un movimiento opositor que emergió - muy por aquí también en California. Сейчас не удивительно, что по мере роста масштабов производства хлеба возникло движение противоположной направленности - в немалой степени здесь, в Калифорнии.
En la física moderna hay un gran movimiento en la física moderna para determinar que el tiempo en verdad no existe. Современная физика, существует большое движение в современной физике, по решению вопроса, существует ли время на самом деле.
Sabemos que hay energía más que suficiente para alimentar este movimiento. Мы знаем, что мы можем найти более, чем достаточно энергии для поддержки этого движения.
Tomó una mona búho, la cableó para poder monitorear su cerebro mientras se movía, y, sobre todo, para ver el movimiento de su brazo derecho. Он взял ночных обезьян, подключил к ним провода так, чтобы компьютер следил за их мозгом, пока они двигаются, особенно, когда они двигают правой рукой.
Creo que todo esto, todo el movimiento que está creciendo desde los márgenes, permanece pequeño. Я думаю, что это все о том, это целое движение, которое растет с задворков, остается достаточно малым.
Debido a esta inestabilidad, Rezero está en constante movimiento. Из-за неустойчивости, Резеро всегда в движении.
Pero no les diría todo esto si no fuera porque hace unos años, demostramos que esto es exactamente lo que la gente hace cuando aprende nuevas habilidades de movimiento. Я бы не рассказывал вам всё это, если бы несколько лет назад мы не показали что это именно то, что делают люди, когда учат новые движения.
Pueden ver que los personajes computarizados en la derecha están realizando el mismo movimiento que los bailarines. С права вы видите, что компьютерные персонажи исполняют такие же сложные движения, как и танцоры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.