Sentence examples of "mucho tiempo" in Spanish
Ya que el mismo Bala hablará en TED no le voy a dedicar mucho tiempo a él aquí hoy, salvo para decir que él de verdad consigue hacer visible lo invisible.
Поскольку Бала сам будет выступать на TED, я не буду тратить слишком много времени на рассказ о нем. Хочу только отметить, что ему удается сделать невидимое видимым.
Personas que trataba a diario en el trabajo, amigos, familiares que no veía desde hacía mucho tiempo que nunca me habían contado su propia historia.
Люди, с которыми я ежедневно общалась, вместе работала, дружила, родственники, которых я знала давным-давно, никогда не рассказывали мне о своём опыте такого рода.
Hace mucho tiempo una serie de eventos fueron desencadenados por personas como yo, los wasichu, ansiosos de tomar la tierra y el agua y el oro de las colinas.
Давным давно, цепь событий пришла в движение благодаря людям, выглядящим как я, благодаря ващичу, желающим взять землю, воду и золото холмов.
Ahora pasé mucho tiempo en mi garaje, durante las siguientes semanas y meses.
В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже.
Ahora, como ustedes saben, se pasa mucho tiempo en este país y en el mundo entero, en la discusión sobre el clima.
Сейчас, как вы знаете, в нашей стране и во всём мире уделяется много времени спорам о климате,
Esto que vemos aquí es un defecto en mi genoma con el que he luchado por mucho, mucho tiempo.
Вот здесь это ошибка в моем геноме с которой я боролся очень очень долго.
Y a pesar de mi temor de que me observasen por mucho tiempo, estaba fascinada con la idea de la poesía spoken word.
Но невзирая на мой страх слишком долгого пребывать у всех на виду, меня завораживала идея устной поэзии.
He pasado mucho tiempo pensando en los cafés durante los últimos 5 años, porque he estado en esta búsqueda investigando de dónde provienen las buenas ideas.
Я провел много времени, размышляя о кофейнях за последние пять лет, потому что я увлёкся поиском информации, чтобы исследовать вопрос откуда берутся хорошие идеи?
Si uno se sienta mucho tiempo en verano con pantalones cortos, se va luego con una marca temporal de la historia en sus muslos.
Если долго сидеть на ней в шортах, то потом вы уйдете с временным отпечатком части истории на бедрах.
Así que he podido ordenar las pinturas que había querido ordenar desde hace mucho tiempo atrás.
Так что теперь я могу прибирать картины, с которыми уже давно хотел это сделать.
¿cómo crear ambientes que permitan mantener ideas latentes mucho tiempo?
как создать такую среду, которая позволит этим идеям пройти через период "полужизни", так?
Bien, estas son cosas que creo desde hace mucho tiempo.
В общем, именно в эти вещи я очень давно верю.
¿Podría yo, al observar algo que todos habían observado durante mucho tiempo podría encontrar algo decididamente nuevo?
Могу ли я исследовать объект, который все уже давно исследуют, и найти в нём что-либо радикально новое?
No hace mucho tiempo, mi tío dice que le ofreció cereal a mi primo de 6 años.
Не так давно мой дядя сказал, что предложил моему 6-ти летнему двоюродному брату хлопья.
Creo que era mi deseo desde hace mucho tiempo reunir mi interés por el arte, la ciencia y la filosofía lo que me permitió estar lista cuando se encendió la luz proverbial.
Думаю, это было моей давней мечтой соединить интерес к искусству, науке и философии, позволяющим мне быть готовой к моменту, когда включилась, как говорят, лампочка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert