Sentence examples of "nacionalista" in Spanish with translation "националистический"
Su postura en la oposición nacionalista era débil.
Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Pero ahora el virus nacionalista ha infectado a la misma UE.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
Y eso lo hizo de una forma demagógica, nacionalista y populista.
Однако делал он это в демагогической, националистической и популистской манере.
Para Occidente, existe un resquicio de esperanza en esta rivalidad nacionalista:
Для Запада в этой националистической вражде нет худа без добра:
Un Japón esclerótico, atávico, nacionalista y ensimismado sólo puede agravar la situación.
Склеротическая, атавистическая, националистическая и интроспективная Япония может только осложнить ситуацию.
Pero una reacción nacionalista violenta puso fin a los esfuerzos de Yeltsin.
Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал.
Esta retórica de corte nacionalista ha vuelto en la crisis financiera de 2007.
Эта националистическая риторика возобновилась во время финансового кризиса 2007 года.
El sentimiento nacionalista es fuerte, y los políticos y grupos de interés pueden explotarlo.
Националистические настроения в обществе сильны, и политические деятели, а также группы интересов могут воспользоваться ими.
En cambio, el gobierno nacionalista en Varsovia está inclinado a aislarse dentro de Europa.
Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы.
Después de la caída del gobierno nacionalista en 1949, surgió la "Nueva China" de Mao.
После падения националистического правительства в 1949 году, появился "Новый Китай" Мао.
Entre los grupos desmembrados que surgieron estaba el conservador Derecho y Justicia (PiS) y el nacionalista LPR.
Среди партий, образовавшихся в результате раскола, были консервативная партия "Закон и справедливость" (PiS) и националистическая партия LPR.
Si Serbia quiere unirse a Occidente, no debe desperdiciar esa oportunidad dejándose atrapar por su pasado nacionalista.
Если Сербия желает присоединиться к Западу, она не должна упускать эту возможность, застряв в своем националистическом прошлом.
¿Y qué repercusiones tendrá el giro nacionalista del Japón -y su arriesgada política económica- en la región?
И какими будут последствия для региона от националистического перевоплощения Японии, а также от ее рискованной экономической политики?
Ese tipo de discurso nacionalista tiene una sonora resonancia y genera un escalofrío colectivo en la columna dorsal argentina.
Националистические разговоры такого толка затрагивают чувствительную струну и заставляют Аргентину почувствовать дрожь в коленках.
El Primer Ministro checo, Milos Zeman, pronto demostró que él, también, tenía una carta nacionalista demagógica bajo la manga.
Премьер - министр Чехии Милош Земан быстро продемонстрировал, что он тоже способен разыграть демагогическую националистическую карту.
En cada caso, deben decidir si confrontar o respaldar a las vacas sagradas de la ideología nacionalista e islámica.
Во всех случаях они должны решить, следует ли противостоять или поддерживать священных коров националистической и исламистской идеологии.
El discurso de Mao sobre el establecimiento de la República Popular expresa claramente la agenda nacionalista detrás del mismo.
Речь Мао о создании Народной Республики явно выразила скрытый националистический подтекст.
A pesar de tratar de anexionarse a un vecino árabe, Saddam fue capaz de alegar un manto nacionalista contra EEUU.
Несмотря на попытку захвата соседней арабской страны, Саддам искусно сыграл на националистических и антиамериканских настроениях в регионе.
Su colega belga, Filip Dewinter, representa un partido nacionalista flamenco manchado por una colaboración en tiempos de guerra con los nazis.
Его бельгийский коллега, Филипп Девинтер, представляет Фламандскую националистическую партию, запятнавшую себя сотрудничеством с нацистами во время войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert