Sentence examples of "necesariamente" in Spanish

<>
Lo que las empresas en estos países necesitan no es necesariamente más finanzas, sino la expectativa de mayores réditos para sus propietarios. Что необходимо компаниям в таких странах - так это ожидания более высоких доходов для их владельцев, а не более значительного финансирования.
No son necesariamente líderes religiosos; Они не обязательно являются религиозными лидерами;
Nada de esto era necesariamente erróneo. Все это не обязательно является неправильным.
No cabe duda de que los EE.UU. deben aplicar esas enseñanzas al reaccionar ante el surgimiento de un nuevo -pero no necesariamente recién democratizado- mundo árabe. Несомненно, полученный урок необходимо применять, когда США будут реагировать на появление нового, но не обязательно по-новому демократического, арабского мира.
Pero no necesariamente serán el mismo. Но они не обязательно будут похожими.
Nada de eso está necesariamente mal: Всё это не обязательно плохо:
Por esta razón, incluso un niño que tiene su estómago lleno no recibe necesariamente el equilibrio correcto de alimentos nutritivos y vitaminas que necesita para su desarrollo físico saludable. Так что даже сытый ребенок вовсе не обязательно имеет правильный баланс питательных продуктов и витаминов, которые необходимы для здорового физического развития.
Estas alternativas no necesariamente son contradictorias. Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
Eso no es necesariamente algo malo. И это не обязательно плохо,
Esto sugiere que, si bien los egipcios quizá no necesariamente prefieran ser gobernados por un hombre fuerte, se sienten plenamente cómodos con eso y hasta pueden creer que es necesario. Это означает, что хотя египтяне, возможно, не обязательно предпочитают сильное правление, они чувствуют себя с ним совершенно комфортно и даже могут полагать, что оно необходимо.
no están necesariamente moviéndose por el espacio. совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
El tamaño no es necesariamente un activo. Размер не обязательно является активом.
Y esto marcha muy rápido hacia un mundo en el cual Internet nos va a mostrar lo que piense que queremos ver y no necesariamente lo que tenemos que ver. И всё это стремительно развивается в направлении мира, в котором Интернет будет показывать нам то, что он думает нам интересно, но не обязательно то, что нам необходимо.
Por desgracia, no es necesariamente obra del Presidente. К сожалению, это не обязательно деятельность президента.
Sin embargo, la especulación no es necesariamente desestabilizadora. Однако игра на бирже не обязательно имеет дестабилизирующий характер.
Es esencial que los países en problemas reciban niveles de ayuda más generosos, ya que se debe preservar el euro (aunque no necesariamente sobre la base de una eurozona más grande). Обязательной является более щедрая поддержка проблемных стран, потому что евро необходимо сохранить (хотя и не обязательно на основе более крупной еврозоны).
El glamur no tiene que ser necesariamente personas. Гламур - это не обязательно люди.
"No necesariamente a preguntar, ¿pero solo a charlar?" Не обязательно задавать вопросы, но выслушать, если им захочется рассказать?
Esto implica mantener un crecimiento rápido al tiempo que se hace una restructuración interna de grandes proporciones, pero que será necesariamente gradual, para lo cual una apreciación pausada es mucho más apropiada. Это требует поддержания быстрого роста, при этом предпринимая значительные, но необходимые меры по реструктурированию внутри страны, для чего мягкое повышение валютного курса подходит больше всего.
La evolución no necesariamente favorece a la longevidad. Эволюция не обязательно благосклонна к долгоживущим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.