Sentence examples of "necesidad energética" in Spanish
Mantener la estabilidad en Oriente Medio por el bien de la seguridad energética se ha vuelto hoy algo secundario a la necesidad apremiante de afrontar los desafíos planteados por los problemas en Irán, Irak y Afganistán.
Поддержание стабильности на Среднем Востоке ради энергетической безопасности стало второстепенным по сравнению с жесткой необходимостью решать сложные задачи, поставленные проблемами в Ираке, Иране и Афганистане.
La solución que ofrece la ingeniería es mantener una gran cantidad de energía confiable de carga base como un componente importante de la combinación energética y complementarla con "centrales para horas de mayor consumo" que se puedan poner en línea cuando surge la necesidad.
Техническое решение заключается в содержании большого количества базисных электростанций в качестве основного источника генерирования смешанной энергии и дополнении ее "пиковыми установками", которые могут подключаться к линиям электропередач при необходимости.
Una estrategia energética integrada y continental, vinculada con las políticas nacionales en pro del desarrollo, contribuiría en gran medida a satisfacer esa importante necesidad.
Общая стратегия континента, увязанная с национальными политиками роста стран, может сильно помочь в достижении этой цели.
Y entonces pensé, ¿Cómo podemos encarar la crisis energética de este país?
И вот я подумал, как мы могли бы преодолеть энергетический кризис в этой стране?
Si esta investigación tiene éxito podría reducir la necesidad de investigar y sacrificar embriones humanos.
Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов.
la guerra de Occidente contra el Islam, la necesidad de este de defenderse de aquel.
о том, что Запад ведет войну с исламом, о необходимости защищать ислам от Запада -
Y así siguió hasta los 70s cuando tuvimos la última crisis energética.
Так было до второй половины 1970-х годов, периода последнего энергетического кризиса.
Y, a propósito, mi Dios no tiene necesidad de aparecerse en un pan de queso.
И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром.
Estuve aquí con el secretario de energía, hablando de como entraría esto en la agenda energética.
Сам я беседовал с министром энергетики нашей страны о том, как наши работы вписываются в его задачи.
Esta es una categoría completamente creada por los consumidores, que no hubiera sido creada por el mercado de bicicletas principal porque no podía ver la necesidad, la oportunidad;
Эта категория была полностью создана потребителями, которая не была создана в рамках существующего рынка велосипедов, поскольку они не видели потребности, этой возможности;
Una vez que tienes el primero construido, y si funciona como previsto, entonces, es claro como el día, porque las variables económicas y la densidad energética son tan diferentes de lo nuclear como lo conocemos.
Как только первый реактор будет построен и при этом заработает как обещано, то всё остальное ясно, как день, потому что экономичность и плотность энергии радикально отличаются от обычной ядерной энергетики.
Si China desarrolla una mayor seguridad energética y una mayor capacidad para hacer frente a sus problemas de emisiones de carbono, es tan bueno para nosotros como para China y también para todos los demás.
Если Китай сможет лучше обеспечивать энергобезопасность и возможность решения проблемы выбросов углекислого газа, для нас это будет так же хорошо, как и для Китая и для всех остальных.
Exageramos porque somos humanos, sentimos la necesidad de tomar represalias, y todo empeora más y más y más.
А реакция наша чрезмерна оттого, что человеку свойственно действовать в отместку, а это делает ситуацию всё хуже и хуже.
Si comparo mi nueva casa eficiente de energía en el tiempo, con la casa vieja, la casa sin eficiencia energética, la regresamos en cerca de seis años.
Прогоняя вперёд модель эксплуатации нового энергосберегающего дома в сравнении со старым неэкономичным домом, мы видим, что новый дом энергетически окупается примерно за 6 лет.
En nuestra vida alguna vez hemos experimentado la necesidad de compartir.
Конечно, у каждого есть в жизни опыт, когда совместное пользование чем-то было неотразимо.
No puedo mirarles a los ojos y decirles que existe una solución para esto o para la crisis energética o para el hambre en el mundo o la paz en zonas de guerra.
Я не могу глядя вам в глаза сказать, что есть такое решение для таких вещей, как энергетический кризис, или голод, или решение конфликта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert