Sentence examples of "negaría" in Spanish with translation "отрицать"

<>
¿Y quién negaría que la política monetaria tiene que ver con el dinero? А кто будет отрицать, что денежно-кредитная политика связана с деньгами.
No se puede negar que es inteligente. Нельзя отрицать, что он умён.
Bueno, hemos negado que recibiéramos esos cables. Ну мы отрицаем получение этих сообщений.
Este muchacho negó haber roto la ventana. Этот мальчик отрицал то, что он разбил окно.
Los comunistas niegan la existencia de Dios. Коммунисты отрицают существование Бога.
Con esto no pretendemos negar algunas consecuencias positivas. Это сказано не для того, чтобы полностью отрицать некоторые положительные результаты.
Es difícil negar cierto valor moral del mercado. Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
Es inútil que la administración Bush lo niegue. И бесполезно администрации Буша отрицать это.
La compañía negó que estas acusaciones tuvieran algún fundamento. Компания отрицает обоснованность этих заявлений.
Pasa por una especie de rechazo, niega las señales. Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
Pocos israelíes niegan que los palestinos necesitan más agua. Немногие израильтяне отрицают, что палестинцы нуждаются в большем количестве воды.
Negar que eso es así no representa un buen comienzo. Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
O negaba mi enfermedad mental, o me aferraba a mis capacidades. Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство.
Disfruta al provocar a Occidente con el pasado que él niega. Он любит упрекать Запад в прошлом, которое сам же отрицает.
Así, pues, se aconseja a los torturadores que nieguen esa intención. Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
Que la Tierra es redonda es un hecho que nadie puede negar. Никто не будет отрицать тот факт, что земля круглая.
Sería una tontería negar que algunos de estos factores representan desafíos de envergadura. Было бы глупо отрицать, что некоторые из этих факторов представляют собой серьёзные проблемы.
Primero, intentaron negar la existencia de cualquier evidencia científica sobre el calentamiento global. Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления.
Si me lo hubieran preguntado cuando era regulador, sin duda lo habría negado. В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
Los académicos siguen negando en gran medida el impacto de la administración del conocimiento. В большинстве случаев академики отрицают роль управления образованием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.