Sentence examples of "negociaciones" in Spanish

<>
Estamos a favor de las negociaciones. Мы за переговоры.
Para mejorar las negociaciones comerciales mundiales Растущие ставки на всемирных торговых переговорах
Las negociaciones se alargaron más y más. Эти переговоры продолжались и продолжались.
¿Negociaciones serias o confrontación ardiente con Irán? Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном?
Concretamente, ¿qué debería hacerse para reanudar las negociaciones? Что же конкретно следует предпринять, чтобы возобновить переговоры?
Mi enviado, Alexander Downer, está facilitando las negociaciones. Мой посланник Александр Даунер содействует переговорам.
Primero, terminaremos las negociaciones con hasta diez países: Во-первых, мы закончим переговоры с десятью странами:
No tendremos nada en contra de las negociaciones. Мы ничего не будем иметь против переговоров.
¿Pueden las negociaciones tener éxito con Ahmadinejad como presidente? Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента?
Europa no estuvo en la mesa final de negociaciones. Европы не было за последним столом переговоров.
En ese caso, Turquía tendría que celebrar dobles negociaciones: В этом случае Турции придется вести двойные переговоры - с одной стороны по Кипру, а с другой по своему собственному вступлению в ЕС.
Dinamarca busca un resultado ambicioso en las negociaciones institucionales. Дания поставила себе достаточно амбициозные цели на текущих институциональных переговорах.
Las negociaciones formales sobre ese borrador comienzan el mes próximo. Официальные переговоры по этому проекту начинаются в следующем месяце.
¿Hay más probabilidades de que las próximas negociaciones den resultado? Будут ли предстоящие переговоры более успешными?
Las negociaciones han adquirido un aspecto cada vez más irreal. Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид.
Envía a diferentes diplomáticos a celebrar negociaciones con instrucciones contradictorias. Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
Pensemos en las inacabables negociaciones EE.UU.-Colombia sobre libre comercio. Рассмотрим многострадальные переговоры между США и Колумбией о свободной торговле.
Ya es tiempo de que se lleven a cabo negociaciones serias. Пришло время начать серьезные переговоры.
Según la opinión popular, las negociaciones desembocaron en un punto muerto. В общественном мнении укрепилась мысль, что переговоры зашли в тупик.
Las negociaciones para la expansión todavía se están llevando a cabo. Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.