Sentence examples of "neto" in Spanish with translation "нетто"

<>
En primer lugar, un dólar más débil va acompañado de un precio mayor de los productos básicos en dólares, lo que constituye un lastre para la balanza comercial, porque los EE.UU. son un país importador neto de productos básicos. Во-первых, ослабление доллара связано с более высокими долларовыми ценами на продукцию, что влечет за собой ухудшение торгового баланса, потому что США является нетто-импортером продукции.
Sus deudores y acreedores son, todos ellos, miembros de la misma y rica unión monetaria, cuyo superávit por cuenta corriente con el resto del mundo significa que es un exportador neto de capital (es decir, que los ahorros internos superan a la inversión interna). Ее дебиторы и кредиторы являются членами одного и того же богатого валютного союза, чей профицит текущего счета означает для всего остального мира, что он является нетто экспортером капитала (то есть, внутренние сбережения превышают внутренние инвестиции).
Es claro que las exportaciones netas de Alemania seguirán siendo elevadas incluso si el euro se aprecia sustancialmente respecto de su nivel actual. Понятно, что нетто-экспорт Германии остался бы высоким, даже если бы евро значительно повысился по отношению к своему нынешнему уровню.
las condiciones económicas globales requieren que la zona euro tenga un déficit en cuenta corriente y comercial significativo para que se convierta en una gran importadora neta de fondos procedentes del resto del mundo. глобальные экономические условия требуют того, чтобы еврозона имела значительный торговый дефицит и дефицит текущих статей платежного баланса, чтобы стать крупным нетто-импортером фондов из остального мира.
El petróleo por encima de los 140 dólares el barril fue el último golpe -tras los descalabros inmobiliarios y los colapsos financieros- para la economía global, ya que representó un shock de abastecimiento masivo para Estados Unidos, Europa, Japón, China y otros importadores netos de petróleo. 140 долларов США за баррель нефти - эта была последняя капля и мощное финансовое потрясение для мировой экономики, поскольку это привело к гигантскому нарушению в снабжении нефтью США, Европы, Японии, Китая и других нетто-импортёров.
Ahora la demanda privada interna -y en particular el consumo- es débil o se está reduciendo en países muy gastadores (los EE.UU., el Reino Unido, España, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda, etcétera), mientras que no aumenta lo suficiente en países muy ahorradores (China, Asia, Alemania, el Japón, etcétera) para compensar la reducción de sus exportaciones netas. Внутренний частный спрос, в особенности потребление, сегодня очень слабы или падают в странах с избыточными тратами (США, Великобритания, Испания, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия и т.д.), в то время как в странах с избыточным накоплением они растут не достаточно быстро (Китай, Азия, Германия, Япония и т.д.), чтобы компенсировать в этих странах уменьшение нетто-экспорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.