Sentence examples of "norteamericanas" in Spanish

<>
La cantidad de japoneses que estudian en el exterior hoy registra un nuevo mínimo en el mismo momento en que surcoreanos y chinos se aglomeran en universidades europeas y norteamericanas. Число японцев, получающих образование за рубежом, находится на рекордно низком уровне в тот момент, когда южные корейцы и китайцы роятся в европейских и североамериканских университетах.
La población norteamericana se pesca a unas 2.000 toneladas. Вылов североамериканской популяции держится на уровне примерно 2 000 тонн особей в год.
Mientras tanto, los departamentos del Tesoro y Comercio manejarán la política comercial acerca del Acuerdo Norteamericano de Libre Comercio. В то же время, казначейство и министерство торговли США будут ответственны за торговую политику, касающуюся Североамериканского соглашения о свободной торговле.
En algunos casos, en otras especies como la rana leopardo norteamericana, se encontraron machos expuestos a la atrazina, con huevos en los testículos. У некоторых других видов, как, например, Североамериканская леопардовая лягушка, обнаружилось, что мужские особи, подвергшиеся воздействию атразина, вырастили яйца в своих семенниках.
NUEVA YORK - Una mujer vestida de negro hasta los tobillos y cubierta con un velo o un chador completo camina por una calle europea o norteamericana, rodeada de otras mujeres con camisetas sin mangas, minifaldas y pantalones muy cortos. НЬЮ-ЙОРК- До лодыжек закутанная во все черное женщина в косынке или полной чадре, идет по европейской или североамериканской улице, окруженная другими женщинами в крохотных топах, миниюбках и коротких шортах.
Están invirtiendo tal vez una quinta parte del PIB en la formación bruta de capital fijo -una cantidad substancial- y han ampliado en gran medida su integración en la economía mundial (es decir, norteamericana) desde la creación del TLCAN. Они инвестируют около 20% ВВП в валовое образование основного капитала, что является хорошим показателем, и значительно расширили свою интеграцию в мировую (и североамериканскую) экономику со времени подписания NAFTA.
Las aerolíneas norteamericanas son bastante desagradables. Американские авиакомпании отвратительны.
Las empresas norteamericanas tampoco pueden competir con estos países. Американские компании также не могут конкурировать с этими странами.
Las mujeres norteamericanas salían con Len y le decían: На свиданиях ему приходилось слышать от американских женщин:
Esto puede cambiar después de las elecciones norteamericanas de 2008. Ситуация может измениться после выборов 2008 года в США.
De modo que, para parafrasear a Sigmund Freud, "¿Qué quieren las mujeres norteamericanas?" Итак, перефразируя Зигмунда Фрейда, "Чего же хотят американские женщины?"
Las acciones norteamericanas fueron "unilaterales", "ilegítimas" y habían forjado un "semillero de conflictos". Американские действия были "односторонними", "незаконными" и выковали "очаг дальнейших конфликтов".
NUEVA YORK - Algunos dicen que existen dos temas en las inminentes elecciones norteamericanas: НЬЮ-ЙОРК - Некоторые говорят, что предстоящие выборы в Америке интересны двумя темами:
Las empresas norteamericanas han quintuplicado sus inversiones en la India en la última década. За прошлое десятилетие доля инвестиций американских компаний в экономику Индии увеличилась в пять раз.
sólo Wal-Mart representa más del 10% de todas las importaciones norteamericanas de China. только на долю "Wal-Mart" приходится более 10% всего импорта США из Китая.
En las universidades norteamericanas, hay más estudiantes indios que de cualquier otra nacionalidad extranjera. Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности.
Este tipo de programa innovador es relevante para las orquestas europeas y también norteamericanas. Такой вид новаторской программы важен как для европейских, так и для американских оркестров.
Más importante aún, es imperativo que las políticas norteamericanas sean consistentes en todas las regiones. Более того, политическим стратегиям США крайне важно быть согласованными во всех регионах.
Si observan a las luciérnagas en Norteamérica, como muchas cosas norteamericanas, suelen ser operadores independientes. Если вы видите светлячков в Северной Америке, то, как и многие вещи в Северной Америке, они стремятся действовать независимо.
¿Saben quienes viajan en aerolíneas norteamericanas lo malo que realmente es el servicio que reciben? Осознают ли американские авиапассажиры, насколько реально плох этот сервис, которым они пользуются?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.