Sentence examples of "nubes" in Spanish
La cubierta de nubes, voy a mostrarles, ha aumentado.
Усилилась облачность - я вам сейчас это продемонстрирую.
Bien, esta ley simple no es una explicación de las nubes.
Это простое правило не есть объяснение облачности.
Como consecuencia, los precios del crudo se irían a las nubes.
Как следствие, взлетели бы цены на нефть.
precios por las nubes de los productos básicos y dinero internacional barato.
заоблачные товарные цены и дешёвые международные кредиты.
Es cuando hay mucha niebla, nubes bajas, y el viento comienza a levantar la nieve.
Во время сильного тумана и низкой облачности ветер начинает поднимать снег.
Y en realidad, a mi no me va bien eso de sentirme en las nubes.
И я не большой поклонник теплых сенитиментальных чувств,
La demanda de joyas de oro en India y China se fue a las nubes.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
primas de riesgo por las nubes en toda la periferia de la zona del euro.
резкий рост премий за риск по всей периферии.
El marco alemán restaurado se pondría por las nubes y el euro caería por los suelos.
Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился.
Ahora vemos las nubes sobre este bosque, vemos al área en reforestación, el área semiabierta y el área abierta.
Тогда мы занялись вопросом облачности над лесом, и проанализировали участки лесонасаждений, полуоткрытые и открытые участки.
Unos precios del petróleo y de los alimentos por las nubes contribuyeron al sufrimiento y, por tanto, a la contracción.
Очень высокие цены на нефть и продукты питания добавили масла в огонь и, следовательно, усилили спад.
Después de bajar durante más de 30 años, recientemente los precios de los alimentos se han puesto por las nubes.
После снижения на протяжении более 30 лет цены на продукты питания в последнее время выросли.
En el pasado, episodios de dinero baratísimo y precios de los productos básicos por las nubes acabaron mal para América Latina.
В прошлом эпизоды непомерно дешёвых кредитов, а также товарных цен на стероидах плохо оканчивались для Латинской Америки.
Para los centroamericanos, el costo de los medicamentos se irá a las nubes, asfixiando los presupuestos y aniquilando la atención de salud.
Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения.
Además de las reivindicaciones habituales bajo un régimen brutal, los sirios padecían una sequía generalizada y unos precios de los alimentos por las nubes.
В дополнение к обычным претензиям к жесткому режиму, сирийцев взбудоражила массовая засуха и рост цен на продовольствие.
Era de esperarse que los precios del petróleo se fueran a las nubes después del 11 de septiembre debido a la inestabilidad política en Medio Oriente.
Предполагалось, что после событий 11 сентября цена на нефть резко взлетит вверх по причине политической нестабильности на Ближнем Востоке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert