Sentence examples of "nubosidad total" in Spanish

<>
El tercer año, el total fue de cerca de 40 millones. В третий - почти на 40.
Los reportes en el AICM ubicaban condiciones adecuadas al despegue, conforme avanza la aeronave hacia el área limítrofe entre el DF y el Estado de México se presentaban capas de nubosidad a baja altura. Отчеты AICM выявляли подходящие условия для взлета, когда воздушное судно направилось к приграничной территории между городом Мехико и государством Мексикой, где наблюдались слои облаков на низких высотах.
Todos lo observaron y dentro vieron la total interconexión de toda la vida, en todos los universos. Каждый, кто посмотрел на него, видел там абсолютную взаимосвязанность всей жизни во всех вселенах.
Es probable que por las condiciones de nubosidad la tripulación haya buscada una zona de menor elevación y mayor visibilidad hacia el valle de Cuernavaca. Возможно, что из-за условий облачности команда искала зону меньшей высоты и большей видимости в долине Куэрнавака.
¿Cuántos han pasado por la experiencia de estar en un barrio extraño, o una tierra extraña, y un total desconocido, un perfecto desconocido, se acercó a Uds y mostró signos de amabilidad, y los invitó quizá a su casa, les dio un trago, les ofreció café, o una comida? С кем-нибудь из вас случалось такое, чтобы вы оказывались в незнакомой обстановке или в чужой стране и совершенно неизвестный вам человек, которого вы видели в первый раз, подошёл бы к вам и проявил бы заботу, может быть, пригласил вас к себе домой, предложил воды, кофе, угостил бы вас?
Así que tenía que ir allí y estar en pánico total. Поэтому мне нужно погрузиться в состояние абсолютной паники.
Sólo por diversión hemos propuesto esto para una rotonda del centro de Londres que en este momento es una monstruosidad total. Эксперимента ради, мы предложили данный проект для кольцевой транспортной развязки в центре Лондона, на которую в настоящий момент без слез не взглянешь.
Materiales renovables o reciclables representan 25% del total, y están aumentando rápidamente. Возобновляемые материалы или материалы вторичной переработки составили 25% от общей массы, и их объем быстро растет.
Si lo pensamos un poco habría parecido una locura, incluso hace unos años, intercambiar cosas con un total desconocido cuyo nombre real desconocía y sin intercambio de dinero tangible. Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
Es realmente un desorden total. Это абсолютный беспорядок.
El número total de planetas en nuestro sistema solar era nueve. Теперь суммарное количество планет в нашей солнечной системе равнялось девяти.
Tenemos que entender que en realidad no podemos negociar el fin de la guerra o la paz sin una inclusión total de la mujer en la mesa de negociación. Важно понять, что больше нельзя вести переговоры об окончании войны либо о мире без полноценного участия женщин в этих переговорах.
Hoy TEMPT tiene una parálisis total. На данный момент ТЕМПТ полностью парализован.
Tenemos un total de dos millones de artículos en muchas, muchas lenguas diferentes. и два миллиона статей в сумме на очень многих других языках.
Si quieren total personalización, deberán ser totalmente transparentes. Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты.
Y cumplir con esta misión de evocar el potencial total del sabor. И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
En los próximos 30 años, según la UNESCO, más personas, en el mundo, se van a graduar del sistema educativo que el total desde el principio de la historia. За следующие 30 лет, если верить ЮНЕСКО, университеты выпустят больше людей, чем за всю историю человечества.
Y entonces, Lauren de seis años noto que el primero usó uno, y el segundo usó tres más, y el total era de cuatro para ese. И шестилетняя Лорен заметила, что для первого понадобилась одна фигура, а для второго еще три, и в целом там получилось четыре.
Desacuerdo total. Расхождения колоссальны.
Y estoy en total desacuerdo con la idea de que la conciencia sea considerada como el gran producto de la corteza cerebral. И я в корне не согласен с идеей, что сознание необходимо считать великим плодом коры головного мозга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.