Sentence examples of "oídos" in Spanish

<>
Yo oigo con mis oídos. Я слышу своими ушами.
O que los oídos se oigan a sí mismos. Или, скажем, уши не могут услышать себя -
Protejan sus oídos de ese modo. Защитите ваши уши этими способами.
Gracias por haber sido todo oídos hoy. Спасибо за то, что ваш слух был со мной.
La OTAN ha prestado oídos a esta opinión. НАТО приняло это мнение во внимание.
Los oídos pueden oír 10 octavas. Ваши уши слышат 10 октав.
Pero el Presidente Olosugun Obasanjo de Nigeria ha hecho oídos sordos hasta ahora a los llamamientos para que entregue a Taylor. Но президент Нигерии Олусегун Обасанджо до сих пор не услышал призывов о выдаче Тейлора.
Quien hace oídos sordos se merece la derrota. Политически тугие на ухо заслуживают поражения.
Y puedan navegar por el mundo usando sus oídos. И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
Los oídos no pueden oír ese acorde. Ваши уши не слышат этот аккорд.
La OTAN necesita cambiar su foco y pasar de organizar y administrar un comando militar unificado a generar una confianza real de que todos los miembros serán oídos. Вместо организации и управления военного командования, НАТО необходимо сосредоточиться на создании уверенности в том, что голос каждой страны, входящей в его состав, будет услышан.
Solo tengo una boca, pero tengo dos oídos. У меня только один рот, но два уха.
Solo 3 minutos de silencio al día es un ejercicio maravilloso para recalibrar los oídos y volver a escuchar la tranquilidad. Всего 3 минуты тишины в день - замечательное упражнение, чтобы восстановить и перенастроить слух, чтобы вы снова могли слышать тихое.
Sus palabras fueron música para mis oídos, y se lo dije. Я сказал ему, что слышать такое заявление было музыкой для моих ушей.
Nada de esto significa que hombres y mujeres no deberían intentar adaptarse a los deseos del otro, pedir una responsabilidad compartida en las tareas domésticas o esperar ser "oídos". Все это вовсе не означает, что мужчины и женщины не должны стараться приспособиться к желаниям друг друга, стремиться к разделению ответственности по домашней работе или ожидать быть "услышанными".
He especulado que el murciélago ve colores con sus oídos. Я как-то предположил, что летучие мыши буквально видят цвет ушами.
Algunas veces la retórica que suena bien en casa -como el segundo discurso inaugural de Bush- suena hipócrita a oídos extranjeros. Иногда риторика, которая достигает хорошего результата дома - например, вторая речь по вступлении в должность Буша - кажется лицемерной и режет иностранный слух.
Cuando escucháis el estéreo en vuestro home system, ambos oídos escuchan a los dos altavoces. Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно.
Las demandas japonesas de reconsiderar cayeron en oídos sordos y la iniciativa sólo se congeló cuando los congresistas estadounidenses amenazaron con que habría repercusiones económicas y cuando China aumentó la presión sobre Taiwán. Требования японцев изменить данное решение не были услышаны, и инициатива была отложена только тогда, когда американские конгрессмены начали угрожать экономическими последствиями, а Китай увеличил давление на Тайвань.
Si estuviéramos lo suficientemente cerca, sus oídos resonarían con las contracciones y expansiones del espacio. Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.