Beispiele für die Verwendung von "ocultábamos" im Spanischen
Estamos ocultando ese precio con ganancias monstruosas.
И мы прячем эту цену под чудовищными доходами.
"Si no tienes éxito al primer intento, oculta la evidencia de que lo has intentado".
"Если с первого раза не получилось, спрячь все улики о том, что ты вообще пытался".
El problema es que estamos ocultando ese precio bajo las olas.
Только проблема в том, что мы прячем эту цену под толщей океанов.
un jugador humano se ocultaba en un compartimiento movedizo en medio de un laberinto de vistosos aparatos.
И хотя он всего лишь представлял собой шахматиста, который был спрятан в выдвигающемся отсеке, расположенном посреди огромного количества внушительно выглядящих механизмов, потребовались десятилетия для тех, кто этого не знал, чтобы разгадать загадку работы "Турка".
Es la tarea del narrador ocultar el hecho de que se están ganando el pan.
Поэтому задача рассказчика - утаить тот факт, что они сами зарабатывают себе на хлеб.
Estamos ocultando ese precio con la aceptación social que tiene el ensanchamiento de caderas.
Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий.
El gobierno de Irak sabe exactamente lo que tiene que hacer para ocultar sus armas de destrucción masiva.
Иракское правительство точно знает, что ему нужно делать, чтобы спрятать свое оружие массового уничтожения.
También existe la expectativa de que surjan confesiones completas sobre los crímenes de las AUC, puesto que los ex combatientes paramilitares se enfrentan a duras penas si se determina que han ocultado información.
Ожидаются также откровенные признания о преступлениях AUC, поскольку бывшим вооружённым повстанцам грозит жестокая кара за утаивание информации.
En consecuencia, el mercado de CDOs no propagó tanto el riesgo como que se lo quitó de encima y lo ocultó.
В результате рынок CDO не так сильно распространял риск, как перекладывал и прятал.
Nadie en la campaña de Obama alguna vez intentó ocultar ese grupo o dificultarles el ingreso, negar su existencia, borrarlo, sacarlos del sitio.
Никто из штаба Обамы не пытался спрятать эту группу, сделать вступление в нее более сложным, отрицать ее существование, удалять ее, убирать с сайта.
Lo que parece haber motivado a los científicos implicados en el Climategate fue la arrogante creencia de que la manera de salvar el mundo fue ocultar o distorsionar hallazgos ambiguos y contradictorios acerca del cambio climático que podrían "confundir" al público.
Основным мотивом для ученых, замешанных в "Климатгейте", была безграмотная уверенность в том, что для защиты мира было необходимо утаить либо исказить неоднозначные и противоречивые результаты исследований о глобальном потеплении, которые могут запутать и сбить общественность с толку.
Esto se puede hacer demostrando que los iraquíes simplemente estaban ocultando la evidencia en sitios visitados por los inspectores y declarados libres de armas.
Это можно сделать, доказав, что иракцы просто прятали свидетельства наличия оружия в тех местах, которые инспекторы посещали и объявляли свободными от оружия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung