Sentence examples of "ocupación" in Spanish with translation "оккупация"
Translations:
all258
оккупация178
работа5
деятельность5
занятие3
занятость2
дело2
other translations63
Estonia, Letonia y Lituania remergieron de la ocupación soviética.
От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
En pocas palabras, se necesita un "impuesto a la ocupación".
Проще говоря, надо установить "налог на оккупацию".
Sólo la Gestapo, durante la ocupación nazi, había violado esta regla.
Только Гестапо во время нацистской оккупации впервые нарушило это правило.
Durante la ocupación alemana, mi padre fue también una figura heroica.
Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой.
los palestinos han estado viviendo bajo ocupación israelí durante 41 años.
палестинцы продолжают жить в условиях израильской оккупации уже в течение 41 года.
Los palestinos no sólo cuestionan la ocupación posterior a 1967 en Cisjordania;
Палестинцы оспаривают не только оккупацию Западного Берега после 1967 года;
no es posible sostener una ocupación sin violar sistemáticamente los derechos humanos.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
acabar con la ocupación israelí y establecer un estado independiente y democrático.
положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство.
De hecho, Polonia ha logrado un papel principal en la ocupación de Irak.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
La ocupación de Corea por Japón, por ejemplo, se describe como una "asociación";
Например, колониальная оккупация Японией Кореи описывается, как "партнерство";
Sin estos elementos, la ocupación y la victoria militar rápidamente se convierten en cenizas.
Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом.
para los palestinos, lo que más importa es el fin de la ocupación israelí.
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации.
"Cada día que pasa más personas desean que vuelva la ocupación israelí en Gaza.
"С каждым днем все больше людей хотят, чтобы Израиль возобновил оккупацию сектора Газа.
La ocupación de los territorios palestinos tuvo consecuencias terribles y es necesario ponerle fin.
Оккупация палестинских территорий имела ужасные последствия и ей необходимо положить конец.
Esos factores, junto con la ocupación actual, hacen que la privatización rápida resulte particularmente problemática.
Эти факторы, наряду с продолжающейся оккупацией, делают быструю приватизацию особенно проблематичной.
Los proyectos económicos que se han iniciado se han desmoronado ante la persistencia de la ocupación.
Запуск любого экономического проекта всегда был сокрушён перед лицом продолжительности оккупации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert