Sentence examples of "ocurría" in Spanish with translation "случаться"

<>
Eramos como unas Naciones Unidas miniatura, lo cual era divertido, excepto cuando algo negativo con respecto a una nación o religión ocurría. Мы были как миниатюрные Объединенные Нации, что было забавно, кроме тех времен, когда случалось что-то отрицательное, касающееся определенной нации или религии.
Estaba en la escuela secundaria y tuve una mala nota, lo que ocurría muy rara vez, pero de todos modos, había decidido esconderla de mis padres. Я училась в школе и получила плохую оценку, что случалось нечасто, так что я решила скрыть её от родителей.
Esta tendencia podría continuar así hasta que los créditos transfronterizos lleguen a una cifra tan pequeña que ya no sea sistémicamente importante - tal como ocurría antes de la introducción del euro. Такая тенденция может продолжаться до тех пор, пока количество международных исков не станет настолько малым, что их больше не будут принимать во внимание - что уже случалось до введения евро.
¿Entonces qué ocurre a continuación? Так что же случится дальше?
Y ocurre algo muy inusual. И случается нечто очень необычное.
Por eso ocurren cosas divertidas. Итак, случаются любопытные истории.
Ha ocurrido en el pasado. Это уже случалось раньше.
¿Cual de ellas ocurrió primero? И что из двух случилось раньше?
No podemos permitir que eso ocurra. И мы не можем позволить себе этому случиться.
Si generalizamos esto ocurre algo así. Если это обобщить, то случается нечто подобное.
Eso ha ocurrido con bastante frecuencia. Такое случается довольно часто.
Pero, bajo ciertas circunstancias, puede ocurrir. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
Esto podría ocurrir por dos razones. Это может случиться по двум причинам.
¿Podría ocurrir lo mismo otra vez? Может ли то же самое случиться снова?
Lo cual ocurrirá alrededor del 2020. Это случится где-то в 2020 году.
Por supuesto, no sabemos que ocurrirá. Конечно, мы не можем знать, что случится.
Pero nadie podía predecir cuándo ocurriría. Но никто не мог сказать, когда именно это случится.
Demasiada gente recuerda lo que ocurrió: Слишком много людей помнят, что случилось.
¿Qué ocurrió con el seguro salarial? Что же случилось со страхованием заработной платы?
¿Puedes contarnos qué filtrasteis y qué ocurrió? Вы можете рассказать нам, что вы добыли и что случилось?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.