Sentence examples of "ocurrirnos" in Spanish
Al parecer, la amarga comprensión de que podría ocurrirnos a nosotros, pero no lo ha hecho y probablemente nunca lo hará, hace que nuestras vidas, en comparación, parezcan insoportablemente deprimentes.
Видимо горькое осознание того, что, это могло произойти и с нами, но не произошло и никогда не произойдёт, заставляет наши жизни казаться невыносимо мрачными по сравнению с кино.
Con certeza nunca se me había ocurrido que Inglaterra cultivara sus propias naranjas".
И, конечно, мне никак не пришло в голову, что Англия выращивает свои собственные апельсины".
De hecho, Wikipedia es una idea tan tonta que ni siquiera a Jimbo se le hubiera ocurrido.
На самом деле, идея Википедии настолько глупа, что она не приходила в голову даже Джимбо.
Jamás se me habría ocurrido que sólo por haber leído una novela donde un personaje es un asesino en serie de alguna forma él era una representación de todos los estadounidenses.
Мне бы даже никогда не пришло в голову считать, что только из-за того что я прочитала книгу, где персонаж был серийным убийцей, он мог как-то либо представлять всех американцев.
Mucho de lo que ha ocurrido era predecible.
Большинство произошедших событий легко можно было предвидеть, поскольку число погибших мужчин, женщин и детей намного превысило 1400 человек;
En ningún país árabe ha ocurrido nada parecido.
Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране.
Y por tanto, como resultado, han ocurrido algunas locuras.
Как результат, произошли некоторые замечательные вещи.
Eso no ha ocurrido aún en Europa, ni siquiera en Austria.
Этого в Европе пока не произошло, даже в Австрии.
Nada así había ocurrido desde la Gran Depresión del decenio de 1930.
Ничего похожего не происходило со времен Великой депрессии 1930-х годов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert