Sentence examples of "opuesta" in Spanish with translation "быть против"
Translations:
all393
быть против207
противоположный87
противостоять31
обратный18
противиться12
противопоставлять6
противоречивый4
противодействовать4
противоречить3
оппонировать1
воспротивиться1
встречный1
противопоставляться1
выступать против1
other translations16
Naturalmente, Turquía sigue opuesta a un Kurdistán independiente.
Конечно, Турция по-прежнему выступает против провозглашения независимости Курдистана.
Ahora tenemos una dirección palestina legitimada por las elecciones y que parece opuesta a utilizar el terrorismo para lograr fines políticos.
Сейчас у нас есть палестинское руководство, узаконенное благодаря выборам, и это руководство, по-видимому, настроено против использования терроризма в качестве средства достижения политических целей.
Mientras que el resto del mundo reconoce que la forma de contrarrestar el desplome del crédito es aumentar la base monetaria, Alemania sigue opuesta a cualquier política que pueda entrañar el germen de una posible inflación.
В то время как остальная часть мира признает, что способ противостоять развалу кредита заключается в том, чтобы расширить денежную базу, Германия против любой политики, которая может привести к конечной инфляции.
En cuanto al África subsahariana, el "Consenso de Washington" (liberalización económica, desregulación de los movimientos de capitales, la eliminación de los subsidios y la privatización) va en dirección opuesta a las políticas más necesarias para estimular mejoras políticas, un ambiente macroeconómico estable, la ampliación de los mercados financieros y un menor sobreendeudamiento.
Что касается территории Африки под пустыней Сахара, то "Вашингтонское Соглашение" - экономическая либерализация, отмена госконтроля над движением капитала, отмена субсидий и приватизация - выступает против той политики, которая необходима для достижения политических усовершенствований, устойчивой макроэкономической среды, расширенных финансовых рынков и менее ненавистного долга.
Nos oponemos a los alimentos modificados genéticamente.
Мы возражаем против генетически модифицированной пищи.
Lamentablemente, Alemania se opone categóricamente a los eurobonos.
К сожалению, Германия по-прежнему выступает категорически против еврооблигаций.
Como asunto político, yo me opongo a los asentamientos.
С политической точки зрения я против поселений.
Me opuse a la intervención militar por dos razones.
Я выступил против военного вмешательства по двум причинам.
Los franceses nos oponemos a construir una Europa a "dos velocidades".
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы.
Por oponerme a él, la campaña de Bush me ha condenado.
За то, что я выступаю против него, кампания Буша объявила меня дьяволом.
Además, mucha gente se oponía a la matanza de perros callejeros.
Кроме того, многие люди были против убийства уличных собак.
por el contrario, quienes se opusieron a él estarían en aprietos.
скорее наоборот, проблемы возникнут у тех, кто будет выступать против него.
Sin embargo, oponerse a ella en todos los frentes es un error.
Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит.
Obama se ha opuesto sistemáticamente a un acuerdo de libre comercio con Colombia.
Обама последовательно возражал против торгового соглашения с Колумбией.
nos oponemos categóricamente a la presencia de armas de destrucción masiva en nuestra región.
мы категорически против наличия оружия массового уничтожения в нашем регионе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert