Sentence examples of "orgánico" in Spanish with translation "органический"
Pero decidí que mejor voy a ser agricultor orgánico.
Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу.
Tenemos que reconocer que el florecimiento humano no es un proceso mecánico, es un proceso orgánico.
Надо признаться себе в том, что процветание человека - это процесс не механический, а процесс органический.
En efecto, es vital entender que el proceso de integración de Europa no es mecánico sino orgánico.
Действительно, жизненно важно понимать, что интеграция Европы является не механическим, а органическим процессом.
Un maridaje real entre lo orgánico y lo industrial y hace, como Subodh, de lo local algo global.
которые соединяют органическое с индустриальным и сопоставляют, как у Субодха, местное с глобальным.
Al igual que las drogas antipsicóticas, los antidepresivos y los tranquilizantes, la TEC tiene un efecto orgánico inmediato.
Как и антипсихотические препараты, антидепрессанты и транквилизаторы, ЭШТ оказывает немедленный органический эффект.
Con el tiempo, la mayoría del carbono orgánico del planeta ha sido absorbido y guardado allí, principalmente por microbios.
Со временем, большая часть органического углекислого газа на планете поглощается океаном и хранится в нём в основном микробами.
Como químico inorgánico, con mis amigos y colegas hacemos la distinción entre el mundo orgánico, vivo, y el mundo inorgánico, muerto.
Я неорганический химик и мои друзья и коллеги различают органический, живой мир, и неорганический, мёртвый мир.
Irónicamente, tanto en Europa como en Norteamérica, la designación "orgánico" es en sí misma una construcción burocrática sintética -y tiene escaso sentido-.
Как ни странно, в Европе и Северной Америке, обозначение "органический" само по себе является синтетической бюрократической концепцией и вряд ли имеет смысл.
Una anomalía de cómo se define "orgánico" es que la designación en realidad no se centra en la cualidad, composición o seguridad de los alimentos.
Аномалия того, что подразумевается под "органическим", происходит от того, что обозначение на самом деле не делает ставку на качество пищи, состав, или безопасность.
Por ejemplo, un pesticida químico o polen de plantas modificadas genéticamente que vuela de un campo adyacente a un cultivo orgánico no afecta la condición de la cosecha.
Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай.
La imitación es tan esencial para dominar las habilidades sociales básicas y transferir el conocimiento cultural que lo más probable es que tenga un fundamento orgánico en el cerebro.
Подражание является столь необходимым для приобретения основных навыков общения и передачи культурных знаний, что возникает предположение, что оно может иметь органическую основу в человеческом мозге.
Pero ahora tenemos en la UE un sistema orgánico gracias al cual la guerra resulta virtualmente imposible en el continente europeo y reconcilia a los pueblos que viven en él.
Но теперь в ЕС органическая система, которая делает войну фактически невозможной на Европейском Континенте и примиряет живущие здесь народы.
Esas partículas de aerosol, pensábamos, antes de que llegásemos con Cassini, durante miles de millones de años descendieron suavemente a la superficie y recubrieron la superficie con una capa espesa de lodo orgánico.
Но эти частицы тумана, это была догадка, до того как мы добрались туда с помощью Кассини, на протяжении миллиардов и миллиардов лет спокойно опускаясь на поверхность и укрывая её толстым органическим илом.
Enfrentar este creciente reto significa que la humanidad ya no se puede permitir no aprovechar el recurso inextinguible que se encuentra en el material orgánico que, día a día, el sol genera a través de la fotosíntesis.
Посмотреть в лицо этой обостряющейся проблеме - значит признать, что человечество не может больше пренебрегать неисчерпаемым ресурсом в виде органической материи, образование которой ежедневно обеспечивает солнце посредством фотосинтеза.
La clave para aumentar el rendimiento de los cultivos es asegurarse de que hasta los campesinos más pobres tengan acceso a variedades de semillas mejoradas (por lo general, semillas "híbridas" creadas por la selección científica de variedades de semillas), fertilizantes químicos, material orgánico para reponer los nutrientes del suelo, métodos de irrigación de pequeña escala, como bombas para elevar agua desde pozos cercanos.
Ключом к увеличению урожайности является доступ для всех, даже самых бедных фермеров к улучшенным сортам семян (обычно "гибридным" семенам, созданным путем научного отбора сортов семян), химическим удобрениям, органическим веществам для пополнения почвы питательными веществами и, где возможно, элементарным методам орошения, таким как, например, насос для того, чтобы можно было достать воду из близлежащего колодца.
Esas fracturas están cubiertas con materiales orgánicos.
Эти разломы покрыты органическим материалом.
La cáscara de huevo y banana son residuos orgánicos.
Яичная скорлупа и кожура банана относятся к органическим отходам.
Ha habido 4.000 millones años de vida orgánica, biológica.
4 миллиарда лет существования органической, биологической жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert