Sentence examples of "organizaba" in Spanish
En los templos se organizaba la cosecha, se recolectaba el grano, se ofrecía a los dioses y, después, se entregaba a la gente el que los dioses no comían.
потому что именно храмы организовывали сбор урожая, собирали зерно, предлагали его богам, а потом предлагали зерно, несъеденное богами, людям.
La más precavida Asociación para el Avance de la Inteligencia Artificial ha organizado un panel especial para estudiar lo que llama "el potencial de una pérdida de control humano de las inteligencias basadas en la computación".
Более осторожная Ассоциация по продвижению искусственного интеллекта учредила специальную экспертную группу по изучению того, что они именуют "потенциалом потери человеческого контроля над компьютерным интеллектом".
Ahora, pensemos en las religiones organizadas.
Теперь подумайте о религиях, организованных религиях.
Constituyen una minoría importante, estridente y bien organizada.
Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное.
son heridas purulentas que engendran corrupción y delincuencia organizada.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
Se trata más bien de cómo organizar la sociedad.
Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество.
Hemos empezado a organizar hacedores en nuestra Maker Faire.
Мы начали организовывать таких людей на нашей выставке Maker Faire.
Los grupos terroristas han recurrido al crimen organizado para financiarse.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Permítanme ir a lo básico del crimen internacional organizado hoy.
Позвольте мне теперь перейти к основам международной организованной преступности.
Es esta falta de información bien organizada lo que nos atrae.
Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации.
Liberales y radicales organizaron espectáculos viajeros, pancartas coloridas y entretenimiento político.
Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.
Si alguien es indispensable para una empresa, esa empresa está mal organizada.
Если кто-нибудь необходим для компании - эта компания плохо организована.
A mí me han acosado y se han organizado campañas para desacreditarme.
Я стала предметом запугиваний и оскорблений, и были организованы кампании по дискредитации меня самой и моих позиций.
En los EE.UU., el seguro de desempleo se organiza a nivel estatal.
В США страхование от безработицы организовано на уровне штатов.
La vergüenza la sienten igual hombres y mujeres, pero se organiza por género.
Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert