Sentence examples of "orientará" in Spanish with translation "ориентировать"

<>
Y totalmente orientado hacia los ricos. Это однозначно ориентировано на богатых.
A ellos los llamaremos "orientados al futuro". Назовём их "ориентированные на будущее".
Ustedes pueden ser orientados al futuro, fijando metas. Или же вы можете быть ориентированы в будущее, ставя себе цели.
Nos referiremos a ellas como personas "orientadas al pasado". Назовём таких людей "ориентированные на прошлое".
Históricamente, Estados pequeños y orientados estratégicamente han ejercido el poder mundial. Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами.
Image Metrics es una compañía de animación sin marcadores orientada por resultados. Image Metrics - это инновационная, ориентированная на результат анимационная компания.
Existen dos formas de estar orientado al pasado y dos al futuro. 2 способа быть ориентированным на прошлое и 2 - на будущее.
También obtuvo los primeros patrones de rayos X de muestras de ADN parcialmente orientadas. Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК.
También puede ser buena para el crecimiento cuando se orienta a enfrentar las restricciones limitantes. Оно также может быть полезно для роста, когда ориентировано на устранение связывающих ограничений.
Y tus neuronas no van a estar orientadas y colocadas, exactamente, de la misma manera. Более того, ваши нейроны не будут ориентированы и расположены в точности одинаково.
En nuestro mundo orientado hacia el desempeño, las cuestiones de medición han cobrado mayor relevancia: В нашем мире, ориентированном на эффективность, вопросы измерений приобрели большее значение:
Y algunos otros, en realidad, están más orientados a la expresión y a la comunicación. Также некоторые из этих штук более ориентированы на самовыражение и общение,
Lo que China realmente necesita es una política monetaria verdaderamente independiente orientada a los objetivos domésticos. Что Китаю действительно необходимо, так это независимая кредитно-денежная политика, ориентированная на внутренние задачи.
No obstante, dado este análisis, La política "orientada a Afganistán" de Obama está condenada a fracasar. Указанный анализ, показывает, что политика Обамы, "ориентированная на Афганистан", обречена на провал.
Y a esa gente, cuando toma sus decisiones en ese formato, les llamaremos personas "orientadas al presente". Эти люди принимают решения в таком формате - назовем их "ориентированные на настоящее".
Nuevas artes liberales que puedan sostener éste plan de estudios orientado a la acción ha empezado a emerger. Новое либеральное образование, которое может поддержать ориентированную на действие учебную программу, начало появляться.
Algunos países, como Chile, Colombia y Costa Rica, siguen comprometidos con regímenes progresistas democráticos y orientados al crecimiento. Некоторые страны - например, Чили, Колумбия и Коста-Рика - сохраняют верность прогрессивным, ориентированным на развитие и демократическим режимам.
Una Europa que empiece a conducir su política agrícola en una dirección más orientada al mercado y más verde. Единая Европа, которая начинает ориентировать свою сельскохозяйственную политику в сторону рынка и защиты окружающей среды.
¿Apoyará usted la iniciativa de los países en desarrollo en pro de un régimen de propiedad intelectual orientado hacia el desarrollo? Будете ли Вы поддерживать инициативу развивающихся стран о режиме интеллектуальной собственности, ориентируемом на развитие?
Se requiere recuperar el equilibrio adecuado entre los mercados y la oferta de bienes públicos para estabilizar las economías orientadas al mercado. Для стабилизации рыночно ориентированных экономик требуется возврат к правильному балансу между рынками и предоставлением общественных благ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.