Exemples d'utilisation de "panículo graso de la piel" en espagnol

<>
Y él estaba interesado en el patrón del color de la piel. Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
Cuando se mueve un brazo o el cuerpo, se obtiene retroalimentación sensorial de la visión, de la piel, de los músculos, y etc. Ваша рука или тело двигается, и вы получаете ответный импульс от зрения, кожи, мышц и т.д.
No alcanza las capas traslúcidas inferiores de la piel y se dispersa. Он не достигает полупрозрачных слоёв кожи и сглаживается.
En otras palabras todavía hay una representación sencilla, simple, de las yemas de los dedos en esta área cortical de las más organizadas de la superficie de la piel del cuerpo. Другими словами это всё еще одиночное простое представление кончиков пальцев в сложно организованной поверхности коры головного мозга.
Él secuenció, tomó biopsias de la piel sana, y de la médula ósea cancerosa, y secuenció los genomas de ambos en un par de semanas y no pasó nada. Он секвенировал, взял клетки кожи, здоровой кожи, и поражённый раком костный мозг, и секвенировал полный геном обоих за пару недель, делов-то.
"el color de la piel". "Цвет кожи."
Y ese patrón, la arquitectura de ese patrón de los dentículos de la piel impide que las bacterias se pueda adherir. Эта модель, структура шаблона чешуек кожи препятствует прикреплению бактерий.
Durante sus años de viajar en el Beagle, y de escuchar los recuentos de exploradores y naturalistas, él sabía que el color de la piel era una de las formas más importantes en que la gente variaba. За годы долгого плавания на борту "Бигля" и из рассказов исследователей и натуралистов он узнал, что цвет кожи - это одно из важнейших отличий, которые есть между людьми.
Esto tuvo consecuencias tremendas para la evolución de la pigmentación de la piel. Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека.
Yo estaba obsesionada con esta idea de desdibujar el perímetro del cuerpo para que no pudiera distinguirse el fin de la piel y el comienzo del entorno. Я была одержима идеей неясных очертаний периметра тела, когда нельзя понять, где заканчивается тело, и начинается внешняя среда.
Necesitábamos la sutileza de la piel. Нам были нужны мельчайшие движения кожи.
Redefine el papel de la piel y nuestros cuerpos se vuelven atomizadores. Пересматривается роль кожи, и наши тела становятся пульверизаторами.
Y aún así rechazaba la idea de que la pigmentación de la piel humana estuviera relacionada al clima. И тем не менее отверг идею о том, что пигментация кожи человека связана с климатом.
Es muy fácil hacer que un compuesto químico se introduzca en el cuerpo a través de la piel. Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств.
En primer lugar, necesitarían tener una piel gruesa para protegerse de la pérdida de agua a través de la piel. Во-первых, им бы понадобилась толстая оболочка, чтобы защищать себя от потери воды сквозь неё.
Es la descripción de los cambios en una enzima cuando se le coloca una gota de químico extraído de la piel de una uva negra en células cancerosas en una bandeja en algún laboratorio. Это описание изменений в одном из ферментов, когда вы капаете химикат, добытый из кожицы красного винограда, на какие-то раковые клетки в пробирке в какой-то лаборатории.
El movimiento de la piel: Изменение кожи:
Esto tiene muchas implicaciones para nuestro entendimiento de la evolución de la pigmentación de la piel. Это имеет огромное значение для нашего понимания эволюции пигментации кожи человека.
La psoriasis es una enfermedad terrible de la piel. Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи.
Vean el color de la piel, miren la textura de la piel. Наблюдайте за окраской кожи, за текстурой кожи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !