Sentence examples of "papa" in Spanish
Lo que efectivamente hizo fue re-promocionar la papa.
Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки.
Aquí estoy tratando de hacer plástico de almidón de papa.
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала.
Muy pronto se creó una gran operación clandestina de cultivo de papa en Alemania.
И вскоре началось массовое подпольное выращивание картошки в Германии.
Intentó una solución de márketing, en la que declaró que la papa era una hortaliza real.
Он использовал маркетинговое решение, объявив картошку королевским овощем.
Con una audiencia tan sofisticada como esa -como esta- sería como darle una misa al Papa.
Для аудитории настолько искушенной как сегодняшняя, это было бы равносильно чтению проповеди перед церковным хором.
Y mi papa llegó a casa un día y anunció que tenía cancer y que la cosa se veía muy mal.
Однажды мой отец пришел домой и сказал, что был болен раком, который находился весьма в запущенной стадии.
Las pruebas rápidas y específicas para identificar al papiloma virus humano están supliendo las tradicionales pruebas Papa Nicolao, ayudando así a identificar mujeres en riesgo de sufrir cáncer cervical.
Быстрые специальные диагностические тесты на вирус папилломы применяются дополнительно к традиционным мазкам Папаниколау, помогая определить, какие женщины предрасположены к заболеванию раком шейки матки.
El sorpresivo (algunos dicen que milagroso) nombramiento del Cardenal Karol Wojtyla como Papa Juan Pablo II, su triunfal visita a Polonia en 1979, el surgimiento de Solidaridad un año después, y el colapso del sistema soviético en 1989 cambiaron el rumbo de la historia.
Удивительное - некоторые говорят, похожее на чудо - возвышение кардинала Карла Войтилы до папского престола как Иоанна Павла II, его триумфальный визит в Польшу в 1979 году, подъем Солидарности годом позже и крушение советской системы в 1989 году изменили ход истории.
Desde la fatwa a Salman Rushdie por Los versos satánicos hasta el asesinato de una monja en Somalia en respuesta al discurso en Regensburg del Papa Benedicto y la cancelación de una representación en la Opera de Berlín de Idomeneo de Mozart, con sus cabezas decapitadas de fundadores religiosos, entre ellos Mahoma, hemos visto cómo se utilizó la violencia y la intimidación para defender los tabúes de una determinada religión.
Регенсбург, отмена в Берлинской Опере оперы Моцарта "Идоменей", в которой отрубают головы основателям различных религий, включая Магомета, - все эти насильственные действия и запугивание используются для защиты табу определённой религии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert