Sentence examples of "paquete" in Spanish

<>
Homenaje al paquete Office, ¿no? Воздадим должное пакету Office, ладно?
Muy similar a la que encuentra en un paquete de cigarros. похожий на то, что вы видите на сигаретной пачке.
Es un paquete completo de servicios, y funciona. Это целый пакет услуг, и это работает.
Vi al hombre abrir un paquete de cigarrillos con manos temblorosas y ofrecerle uno a ella. Я видела, как мужчина открыл пачку сигарет трясущимися руками и предложил одну ей.
Los Estados Unidos necesitan un paquete de estímulos importante. Америке нужен большой пакет стимулов.
Y unos años antes de eso, fumaba un paquete de cigarrillos al día, con un estilo de vida sedentario. А несколько лет назад я скуривал по пачке в день и вёл сидячий образ жизни.
El paquete también considera inversiones en tecnologías de vehículos híbridos. Этот пакет средств также рассчитан на инвестиции в технологии создания гибридных транспортных средств.
Formaban un paquete único, creado para ser implementado en su totalidad. Эти три документа составляли единый пакет, который предполагалось реализовывать в полном объёме.
Deutsche Bahn planea un paquete de crisis de invierno que asciende a millones Deutsche Bahn планирует многомиллионный зимний антикризисный пакет
En primer lugar, necesitamos un paquete global de estímulos para detener la crisis. Первое, для преодоления кризиса необходим пакет глобальных стимулирующих мер.
Un gran paquete de subsidios del gobierno también ayudó a la calma interna. Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
Una iniciativa así debe incluir un completo paquete de desarrollo y ayuda para la región. Такая инициатива должна включать всестороннюю региональную помощь и пакет программ в целях развития.
Una opción sería que los países grandes de la UE crearan un paquete de rescate. Один из вариантов - большие страны ЕС разрабатывают пакет мер по выходу из кризиса.
En caso de dificultades reales, el resto de la UE ofrecerá un paquete de rescate. В случае наступления действительно тяжелого положения в одной из стран, остальные страны ЕС предложат свой пакет мер по выходу из кризиса.
El segundo elemento del paquete de alivio de la deuda llegaría a ser mucho más innovador: Второй элемент пакета по облегчению долгового бремени более инновационный:
Para lograrlo fue necesario no sólo un paquete de estímulo a nivel nacional, sino coordinación internacional. Успех потребовал не только выделения пакетов экономического стимулирования внутри страны, но и международной координации.
En los casos en que las respuestas sean afirmativas, se debe considerar un paquete integral de cambios institucionales. Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
Finalmente, un renminbi más fuerte debería ser una parte integral del paquete de reformas para alentar el consumo. Наконец, более сильный юань должен стать неотъемлемой частью пакета реформ, чтобы стимулировать потребление.
Ahora respondió con un paquete de estímulo que es demasiado pequeño, llega demasiado tarde y está pésimamente diseñado. Теперь администрация Буша отреагировала на ситуацию посредством стимулирующего пакета, который является слишком слабым, запоздалым и плохо продуманным.
Un paquete de reducción del déficit diseñado según estas directrices satisfaría las demandas incluso de los halcones del déficit. Пакет мер по снижению дефицита, описанный в этих строках, удовлетворил бы потребности даже самых ярых противников дефицита.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.