Sentence examples of "pasé" in Spanish

<>
De ahí pasé al paracaidismo. Затем я занялся парашютным спортом.
Igualmente la pasé super bien contigo. Мне тоже с тобой было очень хорошо.
De vuelo libre pasé al skysurf. После фрифлая я занялся скайсерфингом.
Lo pasé muy mal en la escuela. Мне было очень тяжело в школе.
Y de ahí pasé al traje aéreo. После я занялся прыжками с вингсьютом.
Del paracaidismo normal pasé al vuelo libre. После обычных прыжков я занялся фрифлаем.
Pasé por esta experiencia como estudiante en Uganda. Я столкнулся с этим лично, когда был школьником в Уганде.
Pasé al lado oscuro y me dí todos los gustos. Я впал в другую крайность и решил ни в чём себя не ограничивать.
Hasta cierto punto, pasé por eso, desde la enfermedad en mi niñez. Я столкнулась с этими услвиями, в известной степени, благодаря моей детской болезни.
Pasé ocho años encabezando una de las editoriales más exitosas en el mundo. На протяжении восьми лет я руководил одной из самых успешных издательских контор в мире.
Pasé el último par de años examinando la ciencia de la motivación humana. В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека,
Así que pasé los siguientes 10 años leyendo sobre cuervos en mi tiempo libre. В течение следующих 10 лет я в свободное время читал о воронах всё, что мог.
Y así fue que pasé del entorno construido a pensar en el mundo natural. Тогда, отталкиваясь от этого, перенесясь из антропогенной среды в природный мир,
Así que pasé tiempo con Vivian y vi que no hallaba alegría en limpiar baños. Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов.
Asi que pasé los siguentes 20 años o por ahí haciendo un monton de juegos distintos. Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры.
Así que cuando salí de la casa le pasé dinero a la traductora y le dije: И когда я вышел, я дал переводчице денег и сказал:
Toda mi vida he querido averiguar estas cosas, y pasé los últimos cuatro años localizando a estos tipos. Поэтому всю жизнь я хотел это разузнать, и потратил последние 4 года в поисках этих стариков.
Disfruté mucho la mayoría del tiempo que pasé en el hospital, con excepción de mis sesiones de fisioterapia. Почти всё, что было связано с моим пребыванием в этой больнице, я обожала, за исключением уроков физической терапии.
Pasé unos siete años durante la guerra de Vietnam como piloto de pruebas de aviones para la Fuerza Aérea. Я потратил около семи лет в течении войны во Вьетнаме, испытывая самолеты для ВВС.
Pasé 30 años viviendo entre el pueblo Chincherro y había escuchado de un evento en el que siempre quise participar. В течение 30 лет я жил среди народа чинчеро, и я много раз слышал о событии, в котором хотел принять активное участие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.