Sentence examples of "pase" in Spanish with translation "происходить"

<>
Es lo que deseamos que pase. Вот что, мы надеемся, произойдёт.
"Cuando eso pase, el cambio puede suceder muy rápido. "Когда это случается, изменение может произойти очень быстро.
Y esto no sucederá simplemente porque la ráfaga del espíritu del amor pase junto a nosotros. И это произойдет не оттого, что мы все вдруг проникнемся духом любви.
Los cálculos de Irán no resultarán afectados por lo que pase entre Estados Unidos y la India. На ситуацию вокруг Ирана не повлияет то, что происходит между Индией и США.
Espero que no le pase a ninguno de ustedes, pero probablemente le pasará a un pequeño porcentaje. Я надеюсь, что ни с кем из вас этого не произойдет, но это вполне может случиться с некоторыми из вас.
Cuál de esas dos cosas sucederá dependerá también de lo que pase en el bando de Berlusconi, y eso es más difícil de predecir. Какой из этих вариантов материализуется, зависит и от того, что произойдёт в лагере Берлускони, а это предсказать гораздо труднее.
Estas guerreras ahora dedican por completo sus vidas a asegurarse de que lo que les paso a ellas no le pase a nadie mas. Теперь эти воины посвящают себя и свои жизни, тому, чтобы то, что случилось с ними, не произошло с другими.
Lo que sí sabemos, sin embargo, es que lo que pase en Irán afectará materialmente no sólo al país sino a todo Oriente Medio y más allá. Что мы действительно знаем - это то, что происходящее в Иране существенно затрагивает не только саму страну, но и весь Ближний Восток и зарубежье.
Y cuando esto pase recordaremos algo muy simple y obvio acerca del capitalismo, de que, en contra de lo que se lee en textos de economía, no es un sistema autosuficiente. И когда это произойдет, мы будем помнить что-то очень простое и очевидное о капитализме, и что, в отличие от того, что вы читали в учебниках по экономике, не является самодостаточной системой.
¿Cómo es que pasa esto? Как оно происходит?
Esto es lo que pasa. Произошло вот что.
¿Qué pasa bajo el agua? Что происходит под водой?
Así es justo como pasa." Именно так это и происходит".
¿Qué pasa con estas experiencias? что происходит с этими моментами?
Era insidioso, pero pasaba realmente. Достаточно коварно, и именно так все и происходило.
Otras cosas pudieron haber pasado. Могли бы произойти другие события.
Porque algo le había pasado. Так как нечто произошло.
Eso nos está pasando hoy. Это происходит с нами сейчас.
Nadie entiende qué está pasando. Никто не понимает, что происходит.
"Ok, ¿qué está pasando allí?" "А что там происходит?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.