Sentence examples of "paseo" in Spanish
Translations:
all58
прогулка14
гулять9
прогуляться7
поездка6
путешествие2
кататься1
other translations19
Un breve paseo a través de la etnosfera para darles una idea de lo que realmente se está perdiendo.
совершить небольшой экскурс в этнографию, чтобы попытаться показать вам, насколько велика эта потеря.
Pero quieren que todos los demás se sacrifiquen, pero todo el mundo tiene la tentación de un paseo gratis.
Но каждому хотелось бы, чтобы каждый другой чем-то пожертвовал, и у каждого есть соблазн прокатиться на шару.
Mientras el dinero fluyó y la economía estuvo en auge con una moneda estable, todo mundo disfrutó del paseo.
Пока деньги текли рекой, и ввиду стабильности валюты наблюдался экономический бум, все были довольны.
En el verano de 1963, 250.000 personas se hicieron presentes en el Paseo de Washington para oír al Dr King.
Летом 1963 года 250 тысяч людей собрались на площади в Вашингтоне, чтобы послушать речь Доктора Кинга.
Pero el paseo por el desierto, el paisaje otoñal o las altas montañas cubiertas de nieve producen un efecto visual muy agradable.
Хотя вести машину через пустыню, по осенним пригородам или высоко в заснеженных горах очень приятно.
Podrían pensar que esto es un viaje en busca de adrenalina, un paseo por placer, simplemente la escena más arriesgada del mundo.
Вы можете подумать, что это просто поиски адреналина или удовольствия, просто самый большой трюк на земле.
Y hoy estoy aquí para darles un pequeño paseo, empezando con el primer puzzle que diseñé, hasta llegar a lo que estoy haciendo ahora.
Сегодня я сделаю небольшой обзор, начиная от первой составленной мною загадки до того, чем я занят сейчас.
Prácticamente no ha habido paseo delante de un lago o ribera de río o de mar o falda de montaña que no se hayan visto amenazados.
Практически ни одного берега озера или реки в городской зоне, морского побережья или горного района не осталось нетронутым.
Primero quiero llevarlos a dar un paseo muy breve en helicóptero y luego mostrarles la industria de las escenas de riesgo en el cine y la televisión.
Сперва я хотел бы вкратце дать общее представление о трюках и об их производстве в фильмах и на телевидении,
Y esta clase de mundo, el paseo en esta gran bestia voladora, nos muestra por qué los juegos son tan buenos tanto para el deseo como para los gustos.
И вот этот вот мир, этот громадный летающий зверь, которого можно оседлать, показывают, почему игры так хороши в совмещении "хочу" и "нравится".
Cuatro hombres de edades entre 18 y 21 años comenzaron a pelear con dos vendedores del restaurante sobre la 1:20 en el paseo Promenade Prenzlauer, como comunicó la policía.
Полиция сообщила в своем заявлении, что четверо мужчин в возрасте от 18 до 21 года начали ссору с двумя работниками ресторана на Пренцлауэр-променаде примерно в 01:20.
Son un par de gafas de sol baratas que compramos en el paseo marítimo de Venice Beach, algo de alambre de cobre y cosas de Home Depot y Radio Shack.
Это дешевые солнечные очки которые мы купили на Венис-Бич, кусок медного провода и пара штук из Home Depot и Radio Shack.
Un famoso estudio académico de hace 20 años demostró que un paseo a pie era mejor para predecir los movimientos de corto plazo de los tipos de cambio que cualquier modelo matemático complejo basado en variables económicas escogidas.
В известном научном докладе, опубликованном 20 лет назад, утверждалось, что для предсказания краткосрочного курса валют лучше ориентироваться на случайные цифры, чем применять какие-то красивые математические модели с использованием определенных экономических показателей.
Pero yo no podía dar un paseo en submarino - especialmente en el tiempo entre que supe que venía y hoy - así que tuve que hacer un pequeño experimento yo mismo para ver si había petróleo en el Golfo de México.
Но я не мог опуститься вниз на подводной лодке, особенно в период, от того момента, когда я узнал, что еду сюда и до сегодня, поэтому мне пришлось провести небольшой эксперимент самостоятельно, чтобы увидеть, есть ли нефть в Мексиканском заливе.
Si, en los próximos meses, salen a dar un paseo al anochecer y miran hacia arriba y colocan la palma de la mano así, estará contemplando el campo del cielo donde este telescopio busca planetas día y noche, sin interrupción, durante los próximos cuatro años.
И если в следующие пару месяцев вы выйдите ранним вечером, и посмотрите прямо наверх и поставите свою ладонь вот так, вы будете смотреть на часть неба где этот телескоп ищет планеты днём и ночью, без перебоев, последующие четыре года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert