Sentence examples of "paz duradera" in Spanish

<>
Se trata de una paz duradera y una prosperidad compartida. Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание.
de otra manera, nunca habrá una paz duradera en Iraq. иначе в Ираке никогда не будет устойчивого и продолжительного мира.
¿Podrá haber algún día una paz duradera entre árabes y judíos en Oriente Medio? Возможен ли долговременный мир между арабами и израильтянами на Ближнем Востоке?
Una paz duradera en el Oriente Medio podría generar mayor prosperidad y cooperación en el mundo. Устойчивый мир на Ближнем Востоке привел бы к большему благосостоянию и улучшению сотрудничества во всем мире.
Sin embargo, dar alas a la voluntad de lograr una paz duradera depende de más que negociaciones políticas. Достижение долговременного мира зависит не только от политических переговоров.
Como tal, la recuperación económica de Corea del Norte es de importancia vital para una paz duradera en la península coreana. В этом отношении улучшение состояния северокорейской экономики является жизненно важным для установления надёжного мира на Корейском полуострове.
Al fin y al cabo, la motivación que impulsó a los fundadores de la UE fue la de una paz duradera. В конце концов, движущим мотивом основателей ЕС был долговечный мир.
Los soldados son los primeros en reconocer que el poder militar tiene un valor limitado para el logro de una paz duradera. Солдаты первые признают, что военная сила имеет ограниченную ценность в достижении долгосрочного мира.
Para lograr una paz duradera, la clave es la creación de mecanismos políticos que permitan la existencia de un espacio para la moderación y la democracia. Ключом к поддержанию мирного существования является разработка таких политических механизмов, которые дали бы умеренным и демократическим силам возможность принимать участие в жизни общества.
Sólo mediante la toma de acciones rápidas y decididas para luchar contra el hambre, la pobreza y la enfermedad se podrá llegar a crear las condiciones para una paz duradera. Только быстрые, осмысленные действия, направленные на борьбу с голодом, бедностью и болезнями - шанс создать условия для продолжительного мира.
Durante cualquier sosiego, un fanático de cualquier bando puede saltar a escena y, a través de un acto de completa locura, patear el polvo que se asienta y arremeter contra las esperanzas de todos aquellos en ambos lados que todavía anhelan una paz duradera. Во время любого затишья фанатик любой из сторон может выскочить на центральную сцену и, с помощью акта абсолютного безрассудства, поднять осевшую пыль и разбить надежды многих людей по обе стороны, из тех, кто все еще надеется на длительное перемирие.
Las mujeres y niños cuyas extremidades Taylor ordenó arrancar a tajos constituyen un testimonio de su brutalidad y los países sumidos en el caos son una clara prueba de que no puede haber una paz duradera en el África occidental, a no ser que se ponga coto al hombre que desencadenó esos conflictos. Женщины и дети, чьи конечности были отрублены по приказу Тейлора, могут свидетельствовать о его жестокости, а лежащие в руинах страны также показывают, что в Западной Африке не может быть устойчивого мира, пока не будет остановлен человек, развязавший эти конфликты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.