Sentence examples of "período" in Spanish
Ese programa hace que el actual período de sesiones de la Conferencia de Desarme sea crucial para su futuro.
Этот график делает текущую сессию "CD" решающей для ее будущего.
Estos regímenes generaron algo dentro nuestro en este período.
Такие условия что-то изменили внутри нас самих.
Este es el período del desarrollo más rápido del feto.
В эти недели плод развивается наиболее быстро.
Desde luego, pone fin a un período prolongado de la política egipcia.
Без сомнения, данное событие является завершением целой эры в политике Египта.
Las comparaciones con el período inmediatamente anterior al Muro de Berlín parecían asombrosas.
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная.
Y nos convertimos en una familia, durante un período de 4 años y medio.
И мы стали семьёй на четыре с половиной года.
La guerra civil continuó durante seis años y le siguió un período políticamente accidentado:
Гражданская война продолжалась ещё шесть лет, с проблематичными политическими последствиями:
El primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto expira a fines de 2012.
Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года.
Y eso fue lo que ocurrió al final de ese período de tres meses.
И вот что оказалось в конце трёх месяцев.
Fue desarrollado en un período de dos años y usado en proyectos de exploración reales.
Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах.
estaremos negando a esas personas un período indefinido de vida, y eso lo considero inmoral.
Этим мы лишаем целое поколение возможности жить неопределённо долго, и я считаю, что это аморально.
Y al final de ese período de tres meses, estaban desempeñándose a un nivel de A.
Через три месяца они показывали отличные результаты, они стали получать пятёрки.
El Gobierno previó un crecimiento del PIB del 4,1 por ciento para el período 2010-2011.
Правительство ожидало 4,1% роста ВВП в 2010-2011 гг.
El aprendizaje estaba confinado a la duración de un organismo, y no al período de tiempo evolutivo.
происходить в течение жизни индивидуального организма, а не в ходе эволюции.
Así como los ejercicios físicos es una parte de cada vida bien organizada en el período contemporáneo.
Так же как физические упражнения, часть жизни каждого организованного человека в современном мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert