Sentence examples of "perfección" in Spanish

<>
Translations: all32 совершенство8 other translations24
Los fiscales eran capacitados a la perfección. Прокуроры были идеально обучены.
Pero su cuerpo la conoce a la perfección. но наш организм отлично её знает.
La perfección se alcanza durante el juego solemne. Безупречность случается во время важной игры.
En consecuencia, las reglas contables se aproximan a la perfección. Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше.
Y creo que estas palabras lo describen a la perfección: И я думаю, что эти слова как раз в точку:
Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección. Нет никого идеального, кроме того, кто стремится достичь идеала.
El público está más dispuesto a renunciar a la perfección cosmética: Население все больше склоняется к тому, чтобы отказаться от косметической безупречности:
Nuestra cultura está obsesionada con la perfección y con ocultar los problemas. В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы.
Cuando no podemos predecir algo a la perfección nos sentimos muy excitados con eso. Когда мы не можем что-либо предугадать, нам становится действительно очень интересно.
La reciente reelección del gran hombre del espectáculo Silvio Berlusconi ilustra esto a la perfección. Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует.
Y justo el año pasado hemos llevado a un grupo de adolescentes y ha funcionado a la perfección. Как раз в прошлом году мы привезли группу подростков, и это дало самые лучшие результаты.
Y eso es porque el arte de jugar en serio se trata de invención, cambio, rebelión -no perfección. Это происходит потому, что искусство серьезной игры связано с выдумкой, переменой, мятежом - никак не безупречностью.
Porque las organizaciónes que la conocen mejor, que la conocen a la perfección, se están esforzando en ocultarla. Потому что организации, зная, что скрывается в документах, зная это изнутри, тратят деньги для того, чтобы скрыть это.
Pero como pueden ver, puedo usar los mismos gestos con dos dedos para bajar y acercarme a la perfección. Но как вы видите, я могу использовать те же движения пальцев, чтобы с легкостью спускаться и двигаться.
Estas fueron algunas de las primeras exploraciones que hice porque la meta era conectar estos dos mundos a la perfección. Но это были лишь первые шаги, поскольку моей целью было объединить два мира.
En su libro de 1873 Lombard Street, Walter Bagehot, el hombre de negocios británico y editor de The Economist, los describió a la perfección. В своей книге "Финансовый мир Великобритании", написанной в 1873 г., английский бизнесмен и редактор журнала "Экономист" Вальтер Бейджхот превосходно описал подобные циклы.
A lo largo de las últimas tres décadas, una tendencia del ámbito económico construyó modelos que suponían que los mercados funcionaban a la perfección. За последние тридцать лет одним из направлений в сфере экономики было строительство моделей, которые предполагали, что рынки работают идеально.
En este sentido, la lección más importante de 1989 y sus secuelas es que la evolución de la sociedad nunca se puede vaticinar a la perfección. В этом смысле, самыми важными знаниями, полученными из урока 1989 года и последующих событий, является то, что эволюция общества никогда не может быть предсказана безупречно.
Pero es una oportunidad que requiere que todo -infraestructura, escala, administración pública, gobernancia y conocimiento de sus capacidades de producción en el exterior- funcione a la perfección. Но это возможность, которая требует, чтобы все - инфраструктура, масштаб, государственное управление, руководство и известность за границей о вашем производственном потенциале - работало правильно.
Por eso, por ejemplo, si ustedes miran las posibilidades de los caballos en una carrera, predicen casi a la perfección las posibilidades de que un caballo gane. Например, если вы посмотрите на вероятность выигрыша лошади на скачках, группы предсказывают почти точно вероятность выигрыша той или иной лошади.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.