Sentence examples of "permiso" in Spanish
Tampoco se puede acortar la duración del permiso de residencia simplemente porque el inmigrante reclame asistencia social.
Подобным же образом, срок действия вида на жительство не может быть сокращён только потому, что иммигрант просит предоставить ему социальную помощь.
Si se convierte en indigente después de adquirir el permiso de residencia, no puede ser enviado automáticamente a su país como se hacía antes.
Если он обеднеет после получения вида на жительство, то его нельзя будет автоматически вернуть в его родную страну, что было возможно раньше.
Según la directiva, cada ciudadano europeo tiene el derecho a un permiso de residencia en cualquier Estado miembro hasta por 5 años seguido por el derecho de residencia permanente.
В соответствии с директивой каждый гражданин ЕС имеет право получения вида на жительство на срок до пяти лет в любой стране ЕС, после чего он получает право получения постоянного местожительства.
Según el preámbulo de la directiva, un Estado no puede utilizar como excusa para negar el permiso de residencia la falta de recursos suficientes, ya que esto sería discriminación inadmisible.
Во вводной части директивы говорится о том, что государство не может ссылаться на недостаток сбережений в качестве причины отказа в предоставлении вида на жительство, т.к. это будет считаться недопустимой дискриминацией.
Es como acechar con permiso.
Это похоже на преследование, только мы получали предварительное согласие.
Creo que las personas quieren permiso para ser virtuosos.
Я думаю, люди хотят иметь возможность быть добродетельными.
la policía no tenía permiso de ingresar a la universidad.
полиции не позволяли входить на территорию университета.
me gustaría compartir con Uds., me dio permiso para hacerlo.
мне хотелось бы поделиться с вами, он разрешил это сделать -
"Sin permiso, por supuesto", pregunta al usuario "Iván" (ortografía conservada).
"Без лицензии конечно", - спрашивает пользователь "Иван" (орфография сохранена).
A ese respecto, Bush está "ausente sin permiso" (expresión de la jerga militar).
В этом вопросе Буш, выражаясь армейским языком, просто "ушел в самоволку".
Corresponde a los reguladores velar por que nunca se conceda a nadie semejante permiso.
Работа регуляторов заключается в исключении возможности того, чтобы у кого-либо было такое право.
"Todo mundo se pone frenético con eso, porque no tienes permiso de decir esas cosas.
"Все становятся абсолютно безумными по этому поводу, потому что говорить подобные вещи не разрешено.
Empecé a contactarlos, porque en realidad me habían dado un permiso para hacerlo, y dije:
Я начал налаживать контакт с ними - ведь это они давали добро на нашу поездку - и я сказал:
Así, pelear sin el permiso explícito del gobernante y los ataques suicidas están fuera de la ley.
По существу, вне закона находится борьба без прямого дозволения правителя и террористические акты, совершенные смертником.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert